Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Border checkpoint
Border crossing
Border crossing facility
Border crossing point
Border point
Border post
Border-crossing
Border-crossing point
Crossing the border
Crossing the border illegally
Crossing the border unlawfully
EU-PHARE CREDO programme
Frontier crossing
Illegal border crossing
Illegal entry
Irregular border crossing
Irregular entry
PHARE Cross-Border Cooperation programme
Unauthorised border crossing
Unauthorised crossing of a border
Unauthorised entry
Unlawful border crossing

Vertaling van "border crossings between " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Cross-border cooperation between central European countries EU-PHARE CREDO programme | EU-PHARE CREDO programme | PHARE Cross-Border Cooperation programme

Programme PHARE CREDO-Union Européenne | Programme PHARE CREDO-Union européenne - Coopération transfrontalière entre les pays d'Europe centrale


crossing the border unlawfully | crossing the border illegally | unlawful border crossing | illegal border crossing

passage illégal de la frontière | franchissement illégal de la frontière


illegal entry | irregular border crossing | irregular entry | unauthorised border crossing | unauthorised crossing of a border | unauthorised entry

entrée illégale | entrée irrégulière | franchissement non autorisé des frontières


border crossing [ border crossing facility | border post | border checkpoint ]

poste frontalier


cross-border interconnection between operators of established networks

interconnexion transfrontière entre opérateurs de réseaux établis


The Emergence of Cross-Border Regions between Canada and the United States

L'émergence des régions transfrontalières entre le Canada et les États-Unis


crossing the border | border crossing | frontier crossing

passage de la frontière | franchissement de la frontière


border crossing [ border-crossing ]

passage de la frontière [ passage à la frontière | traversée de la frontière | franchissement de la frontière | mouvements transfrontaliers | mouvements transfrontières ]


border-crossing point | border point

lieu de passage en frontière | point de passage à la frontière


border crossing point

poste frontière | point de passage frontalier | point de passage de frontière | point frontière
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IPA component II cross-border cooperation encompasses two strands: cross-border cooperation between candidate/potential candidate countries and cross-border cooperation between them and neighbouring Member States.

Le volet II («coopération transfrontalière») de l’IAP comprend deux éléments: la coopération transfrontalière entre pays candidats/pays candidats potentiels et la coopération transfrontalière entre eux et les États membres voisins.


IPA Component II cross–border cooperation encompasses two strands: cross–border cooperation between candidate/potential candidate countries and cross–border cooperation between them and neighbouring Member States.

Le volet II («Coopération transfrontalière») de l'IAP comprend deux éléments: la coopération transfrontalière entre pays candidats/candidats potentiels et la coopération transfrontalière entre eux et les États membres voisins.


One border post was completed at Leushen in Moldova in 2001; four border crossings were completed in 2002, Salla and Svetogorsk on the Finnish/Russian, the border post in Chop on the Hungarian/Ukrainian border, and the post at Kameny Log on the Belarus/Lithuanian border; and one bridge, the Jagodin over the Bug River between Ukraine and Poland with its access road was also completed in 2002. These have contributed to more efficient and effective cont ...[+++]

Un poste-frontière a été créé à Leushen en Moldavie en 2001; quatre points de passage frontaliers ont été achevés en 2002 (il s'agit de Salla et Svetogorsk sur la frontière finno-russe, du poste de Chop sur la frontière entre la Hongrie et l'Ukraine et du poste de Kameny Log sur la frontière entre le Belarus et la Lituanie. Le pont de Jagodin sur le Boug entre l'Ukraine et la Pologne avec sa voie d'accès a également été achevé en 2002. Ces actions ont contribué à l'organisation de contrôles plus efficients et plus efficaces et ont réduit les temps d'attente. La construction d'un nouveau point de passage à Bagrationovsk entre Kaliningrad et la Pologne a comm ...[+++]


border surveillance’ means the surveillance of borders between border crossing points and the surveillance of border crossing points outside the fixed opening hours, in order to prevent persons from circumventing border checks.

12) «surveillance des frontières»: la surveillance des frontières entre les points de passage frontaliers et la surveillance des points de passage frontaliers en dehors des heures d’ouverture fixées, en vue d’empêcher les personnes de se soustraire aux vérifications aux frontières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 999 Mr. Jean Rousseau: With regard to security at border crossings between 2006 and 2012: (a) how many officers were assigned to each Canada/U.S. border crossing, broken down by (i) year, (ii) border crossing; (b) how many estimated illegal entries by land were there, broken down by (i) year, (ii) border crossing; (c) how many incidents of use of force were reported at Canada/U.S. border crossings, broken down by (i) year, (ii) border crossing; (d) how many estimated passages were there at Canada/U.S. border crossings, broken down by (i) year, (ii) border crossing; and (e) how many officers were added to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 999 M. Jean Rousseau: En ce qui concerne la sécurité aux postes frontaliers entre 2006 et 2012: a) combien y a-t-il d’agents affectés à chacun des postes frontaliers entre les États-Unis et le Canada, ventilé par (i) année, (ii) poste frontalier; b) combien estime-t-on qu'il y a eu d’entrées illégales par voie terrestre, ventilé par (i) année, (ii) poste frontalier; c) combien y a-t-il eu d’incidents d’usage de la force rapportés aux postes frontaliers entre les États-Unis et le Canada, ventilé par (i) année, (ii) poste frontalier; d) combien y a-t-il eu de passages estimés aux postes frontaliers en ...[+++]


infrastructures, buildings and systems required at border crossing points and for surveillance between border crossing points to prevent and tackle unauthorised border crossings, illegal immigration and cross-border criminality as well as to guarantee smooth travel flows.

les infrastructures, les bâtiments et systèmes nécessaires aux points de passage frontaliers ainsi que pour la surveillance entre les points de passage frontaliers pour prévenir et lutter contre les franchissements non autorisés de la frontière, l’immigration clandestine et la criminalité transfrontière ainsi que pour garantir des flux de voyageurs sans encombre.


To complement the impending construction of a new or expanded crossing in the Windsor-Detroit corridor and elsewhere, such as the St. Stephen-Calais border crossing between New Brunswick and Maine, Transport Canada is also pursuing new provisions to the Canada Transportation Act relating to international bridges and tunnels.

Afin de compléter la prochaine construction d'un passage frontalier nouveau ou élargi dans le couloir Windsor-Detroit et ailleurs, comme, par exemple, le passage frontalier de St. Stephen-Calais entre le Nouveau-Brunswick et le Maine, Transports Canada envisage l'ajout de nouvelles dispositions à la Loi sur les transports au Canada concernant les ponts et tunnels internationaux.


[Text] Question No. 204 Mr. James Rajotte: With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the United States or, if not, to which departments and/or agencies of the United States govern ...[+++]

[Texte] Question n 204 M. James Rajotte: Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1er juin 2002: a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes d ...[+++]


Q-204 — Mr. Rajotte (Edmonton Southwest) — With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take – verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the President of the United States or, if not, to which departments and/or agencies of the United States gove ...[+++]

Q-204 — M. Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest) — Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1 juin 2002 : a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle date remontent les réunions et (ou) les observations écrites; f) quelles lettres a-t-on envoyées au président des États-Unis et, s’il n’y en a pas eu, à quels ministères et (ou) organismes d ...[+++]


NAFTA and the Shared Border Accord were supposed to facilitate border crossing between Canada and the U.S., although anecdotal evidence from those involved in cross-border activities suggest that crossing the border has actually gotten more difficult over the past five years, rather than easier.

L'ALENA et l'Accord sur la frontière commune devaient faciliter le passage à la frontière entre le Canada et les États-Unis, mais il semble, d'après ceux qui traversent cette frontière, que le passage en soit devenu encore plus difficiles au cours des cinq dernières années.


w