Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bomb attacks across iraq continue » (Anglais → Français) :

I. whereas deadly bomb attacks across Iraq continue unabated, such as the attack of 5 February 2014 on the Iraqi Ministry of Foreign Affairs, mainly striking Shia neighbourhoods, while several prison breaks are increasing the number of fighters filling up the ranks of extremist militant groups;

I. considérant que les attentats meurtriers lancés sur l'Iraq se poursuivent sans relâche, tels que l'attaque du 5 février 2014 dont a fait l'objet le ministère iraquien des affaires étrangères, frappant essentiellement les quartiers chiites, alors que plusieurs évasions de prison participent à augmenter le nombre de combattants venu ...[+++]


H. whereas deadly bomb attacks across Iraq – such as the attack of 5 February 2014 on the Iraqi Ministry of Foreign Affairs – continue unabated, mainly striking Shia neighbourhoods, while several prison breaks have increased the number of fighters filling up the ranks of extremist militant groups;

H. considérant que les attentats meurtriers lancés sur l'Iraq – tels que l'attaque du 5 février 2014 dont a fait l'objet le ministère iraquien des affaires étrangères – se poursuivent sans relâche, frappant essentiellement les quartiers chiites, alors que plusieurs évasions de prison participent à augmenter le nombre de combattants venus renforcer les rangs de groupes militants extrémistes ...[+++]


G. whereas deadly bomb attacks across Iraq – such as the attack of 5 February 2014 on the Iraqi Ministry of Foreign Affairs – continue unabated, mainly striking Shia neighbourhoods, while several prison breaks have increased the number of fighters filling up the ranks of extremist militant groups;

G. considérant que les attentats meurtriers lancés sur l'Iraq – tels que l'attaque du 5 février 2014 dont a fait l'objet le ministère iraquien des affaires étrangères – se poursuivent sans relâche, frappant essentiellement les quartiers chiites, alors que plusieurs évasions de prison participent à augmenter le nombre de combattants venus renforcer les rangs de groupes militants extrémistes; ...[+++]


– having regard to the statement by UN Secretary-General Ban Ki-Moon of 25 January 2013 strongly condemning ‘the recent wave of terrorist attacks across Iraq, which have killed hundreds of people and have left many more wounded’,

– vu la déclaration du Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, du 25 janvier 2013, qui condamne fermement «la vague récente d'attentats terroristes survenue en Iraq, qui ont causé la mort de centaines de personnes et fait de nombreux blessés»,


– having regard to the statement by UN Secretary-General Ban Ki-Moon of 25 January 2013 strongly condemning ‘the recent wave of terrorist attacks across Iraq, which have killed hundreds of people and have left many more wounded’,

– vu la déclaration du Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, du 25 janvier 2013, qui condamne fermement "la vague récente d'attentats terroristes survenue en Iraq, qui ont causé la mort de centaines de personnes et fait de nombreux blessés",


This line has enabled Hezbollah to execute terrorist attacks across the globe, including the bombing of the Israeli embassy and a Jewish community centre in Argentina, the bombing of the Khobar Towers in Saudi Arabia, and more recently the bombing of a tourist bus in Bulgaria.

Il lui a permis de mener des attaques terroristes partout dans le monde et, notamment, de bombarder l'ambassade israélienne et un centre communautaire juif en Argentine, les tours Khobar en Arabie saoudite et, plus récemment, un autobus de touristes en Bulgarie.


The underwear-bomber incident during Christmas 2009, the Yemen cargo bomb incident in late 2010, several laser pointer threats in early 2012 and potential cyber attacks as well as a remaining high vulnerability for liquid explosives all served as reminders that civil aviation continues to be targeted in new and innovative ways, which should be addressed with adequate and risk based protection measures.

La tentative d'attentat à la Noël 2009 au moyen d'explosifs dissimulés dans les sous-vêtements de l'auteur, la découverte de bombes dans du fret en provenance du Yémen fin 2010, plusieurs menaces au pointeur laser début 2012, des cyberattaques potentielles, une vulnérabilité encore élevée aux explosifs liquides: tous ces éléments ont rappelé que l'aviation civile continue d'être la cible d'attaques utilisant des moyens nouveaux et ...[+++]


Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including those of the recent Moscow Metro bombings, the recent attack against the Chechen Parliament, and the countless attacks continually made on the population of the Caucas ...[+++]

condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commise ...[+++]


The three Commission staff who left Baghdad shortly after the bomb attack are not based in Iraq.

Les trois membres du personnel de la Commission qui ont quitté Bagdad peu après l'attentat ne sont pas en poste en Irak.


As confirmed by UNSCR 1546, the UN will draw on its considerable experience in Iraq before the war and and on the work begun by UN Special Envoy Sergio De Mello before the tragic attack on UN headquarters in Baghdad last year and continued by Special Envoy Lakhdar Brahimi, to play a key role in helping the Iraqis to move through their political transition The EU should therefore continue to support the UN in playing this leading role and ensure ...[+++]

Comme le confirme la résolution 1546 du Conseil de sécurité des Nations unies, l'ONU mettra à profit la vaste expérience qu'elle a acquise en Iraq avant la guerre et des travaux engagés par son envoyé spécial, Sergio De Mello, avant l'attentat tragique perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad l'année dernière, et poursuivis par l'envoyé spécial Lakhdar Brahimi, afin de jouer un rôle-clé pour aider les Iraquiens à mener à bien leur transition politique. L'Union européenne devrait donc être prête à continuer à aider les Nations ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bomb attacks across iraq continue' ->

Date index: 2024-05-16
w