Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boasts about his $33 billion " (Engels → Frans) :

While the Minister of Finance can boast about his $12 billion surplus, we are talking about $200 billion here. We want to know how the government will squeeze that money out of the taxpayers to come up with that kind of cash.

Le ministre des Finances peut se vanter d'afficher un excédent de 12 milliards de dollars, mais il s'agit ici de 200 milliards de dollars et nous voudrions savoir comment le gouvernement va s'y prendre pour tirer une telle somme des contribuables.


We have a finance minister who sits in the House and who goes across the country and boasts about his $33 billion surplus.

Le ministre des Finances se présente à la Chambre et parcourt le pays en se vantant d'avoir un surplus de 33 milliards de dollars.


The Prime Minister may boast that his government is on track towards keeping its promises, but we know that Canada's contribution for 2010 should double the current amounts, which means it should be $2 billion instead of $1 billion.

Le premier ministre a beau se targuer d'être en voie de réaliser ses promesses, on sait que dans les faits, la contribution du Canada pour 2010 devrait être le double de ce qu'elle représente actuellement, soit 2 milliards de dollars au lieu de 1 milliard de dollars.


The Commission President, José Manuel Barroso, likes to boast about his plans to control excessive regulation to help enhance the competitiveness of European economies.

Le président de la Commission, José Manuel Barroso, aime se vanter des plans qu’il a pour brider la réglementation excessive, ceci en vue de renforcer la compétitivité des économies européennes.


The Commission President, José Manuel Barroso, likes to boast about his plans to control excessive regulation to help enhance the competitiveness of European economies.

Le président de la Commission, José Manuel Barroso, aime se vanter des plans qu’il a pour brider la réglementation excessive, ceci en vue de renforcer la compétitivité des économies européennes.


Since he is so boastful about his success, why did the Prime Minister score a big fat zero on human rights, foreign investment and tourism for the people of Canada and then boast about it?

Comme le premier ministre aime bien se vanter de ses succès, pourquoi n'a-t-il absolument rien obtenu pour les Canadiens sur le plan des droits de la personne, des investissements étrangers et du tourisme afin de pouvoir s'en vanter par la suite?


Given that, up to a year ago, the political advocates of deregulation and adversaries of government regulation were boasting about the state of the economy, allow me to remind you that it was precisely these policies that resulted in waves of poverty and inequality, in negative growth in the economy and in profiteering by food companies, which made profits in the order of 40 billion each in 2008.

Il y a un an à peine, les défenseurs politiques de la déréglementation et pourfendeurs de l'intervention de l'État ventaient encore l'état de l'économie. Permettez-moi de vous rappeler que ce sont précisément ces politiques qui ont engendré des vagues de pauvreté et d'inégalités, une croissance négative de l'économie et la réalisation de bénéfices excessifs par les géants de l’agroalimentaire, de l'ordre de 40 milliards pour chacun d’entre eux en 2008.


In Paris Nicolas Sarkozy, in exchange for lucrative contracts, is rolling out the red carpet for a mass murderer who just a few days ago sought to legitimise terrorism, boasting that he did not waste words talking about human rights in his country.

À Paris, Nicolas Sarkozy, en échange de contrats lucratifs, déroule le tapis rouge pour l’auteur de massacres qui a tenté de justifier le terrorisme il y a à peine quelques jours, se vantant de ne pas avoir gaspillé de temps dans son pays à parler des droits de l’homme.


It was his budget cuts in the 1990s that drove up the number of poor kids and it is his government that boasts about a $61 billion surplus, when thousands of our children get up in the morning hungry and go to bed at night hungry.

C'est à cause des compressions budgétaires qu'il a faites dans les années 1990 que le nombre d'enfants pauvres a augmenté et c'est son gouvernement qui se targue d'un excédent de 61 milliards de dollars pendant que des milliers de nos enfants se lèvent le matin le ventre creux et se couchent le soir le ventre creux.


To prevent this sort of thing from happening, we need determined effort and answers to the problems Mr Garriga Polledo referred to in his report. From the Union’s point of view, we are talking about a project costing billions of euros.

Pour faire obstacle à ce genre d’activité, il faut une action déterminée, et il faut régler les problèmes évoqués dans le rapport de M. Garriga Polledo. Du point de vue de l’Union européenne, c’est un projet qui porte sur des milliards d’euros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boasts about his $33 billion' ->

Date index: 2025-07-06
w