Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blainville that i appreciate her comments because » (Anglais → Français) :

Although the hon. member's rhetoric is very important and although I appreciate her comments, will she be able to convince her government, especially in light of Bill C-18, that there are some serious flaws?

Les discours de la députée sont très importants et j'apprécie ses commentaires, mais va-t-elle pouvoir convaincre son gouvernement qu'il existe de graves lacunes, particulièrement en ce qui concerne le projet de loi C-18?


You may however rest assured that I appreciate your comments because they allow us to understand the type of problems the corporation faces.

Soyez toutefois assuré que j'apprécie vos observations parce qu'elles nous permettent de comprendre le genre de problèmes auxquelles elle fait face.


Ms. Diane Bourgeois: It was only a comment, Mr. Speaker (1800) Ms. Denise Poirier-Rivard: Mr. Speaker, I would like to say to the hon. member for Terrebonne Blainville that I appreciate her comments because I have been in such a situation.

Le président suppléant (M. Marcel Proulx): La députée de Châteauguay—Saint-Constant a la parole, très rapidement, même si je n'ai pas tout fait saisi la question. Mme Diane Bourgeois: C'était seulement un commentaire, monsieur le Président (1800) Mme Denise Poirier-Rivard: Monsieur le Président, je voudrais dire à la députée de Terrebonne—Blainville que j'accueille ses commentaires avec plaisir étant donné que j'ai vécu cette situation.


In light of this, I think it is also important for large-scale projects such as ITER – and in this regard I would like to thank Mrs Jensen for her comment – to be fully and clearly financed and clearly managed, because otherwise the Americans, who are currently implementing the same project, will be appreciably ahead of us, and we Europeans should not always take second place.

Dans cette perspective, je pense qu’il importe également que les projets à grande échelle tels que le projet ITER - et à cet égard, je souhaiterais remercier Mme Jensen pour son commentaire - soient financés intégralement et clairement et gérés clairement, car autrement, les Américains, qui mettent actuellement en œuvre le même projet, nous devanceront sensiblement, et nous, Européens, ne devons pas toujours prendre la deuxième place.


I do appreciate these comments because, as you know, we want to get to understand ministerial accountability and the government's responsibility to Parliament, and of course we have a responsibility to Canadians to explain and to find and determine in public how this fell apart to the degree it did and we had this total lack of controls that allowed problems to be created.

J'apprécie ces observations, car, comme vous le savez, nous voulons comprendre ce que sont la responsabilité ministérielle et la responsabilité du gouvernement envers le Parlement, et bien sûr, nous devons aux Canadiens d'expliquer, de découvrir et de déterminer publiquement comment cela est arrivé à ce point, comment avons-nous eu ce manque total de contrôle qui a permis ces problèmes.


One of the things Madam Sgro raised was the way the financing might take place, and I'm going to ask her for her comment because she's indicated that perhaps what we have to do is delve further by engaging the public in this.

Mme Sgro a notamment soulevé la question du mode de financement et je vais lui demander de s'expliquer, parce qu'elle a dit que nous devrions peut-être consulter le public à ce sujet.


I wish to thank Mrs Reding for her comments and to point out that, as 13 years ago she was chairman of the Committee on Petitions, she has the experience needed to appreciate the kind of work done by that committee and by the Office of the Ombudsman.

Je souhaite également remercier Mme Reding pour ses propos et faire remarquer que, il y a 13 ans, elle présidait la commission des pétitions et qu’elle possède l’expérience requise pour apprécier le type de travail qu’accomplissent cette commission et le bureau du médiateur.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, I would like to take the liberty of making a personal comment, because I have worked with you for a very long time and because I have always very much appreciated the open and honest way in which you have expressed your views.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, je me permets de faire une remarque personnelle parce que j'ai très longtemps collaboré avec vous et que j'ai beaucoup apprécié la façon ouverte et sincère dont vous vous exprimez.


I was not in the Chamber when she made her comments about ECOSOC, but I am sure she is now with me in calling for this organisation not only not to get discharge but actually to be disbanded because it is a waste of money.

Je n'étais pas présent lorsqu'elle a fait ses commentaires sur le Comité économique et social, mais je suis sûr qu'à présent, elle est d'accord avec moi pour demander non seulement que cette organisation n'obtienne pas la décharge, mais également qu'elle soit démantelée, parce qu'elle représente un gaspillage d'argent.


We are most appreciative of that work and of her report because it concerns a matter which is of importance, not so much to governments, but in particular to the private citizens of the European Union, as Mrs Randzio-Plath said a little while ago.

Nous apprécions énormément ce travail et son rapport, parce qu'ils concernent un sujet qui est de la plus grande importance, non pas tant pour les gouvernements, mais surtout pour les citoyens de l'Union européenne, comme Mme Randzio-Plath l'a dit tout à l'heure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blainville that i appreciate her comments because' ->

Date index: 2025-08-02
w