Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bit less angry now because » (Anglais → Français) :

Employment insurance, it must be understood, is a sort of mutual insurance, a kind of insurance frequently found in Quebec, although less and less so now, because what was mutual is being demutualized.

Il faut bien comprendre que l'assurance-emploi est un genre d'assurance mutuelle, qui existe beaucoup au Québec, quoique de moins en moins maintenant parce qu'on tente de démutualiser ce qui était mutuel.


Having realized what this bill is about, I go less often now because I do not want to stand up and tell people that they are now third class Canadians and that in five years they will be second class Canadians for the rest of their lives.

Maintenant que j'ai compris où veut en venir ce projet de loi, je le fais moins souvent maintenant, car je ne veux pas dire aux gens qu'ils sont maintenant des citoyens de troisième zone et que, dans cinq ans et pour le reste de leur vie, ils seront des citoyens de seconde zone.


The family supplement which a claimant could receive could be equal to the weekly equivalent of their tax benefit, or it could be a bit less than that because there are two limitations on the amount of benefits an individual can receive.

Le supplément familial qu'un prestataire pourrait recevoir pourrait correspondre au montant hebdomadaire de sa prestation fiscale pour enfants, ou bien, ce supplément au revenu familial pourrait être un peu inférieur en raison des deux restrictions qui sont imposées au montant de prestations qu'une personne peut recevoir.


However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


Member States which have no amounts entered in the current table in Annex III because of the small size of the otherwise resulting amounts in accordance with the financial key applied to determine the amounts for Annex III (less than EUR 2,5 million to be transferred in 2009) may decide to transfer those amounts now included in Annex II wholly or partially to Annex III for use in their rural development programmes.

Les États membres pour lesquels ne figure aucun montant dans le tableau actuel de l'annexe III en raison de la faible importance des montants auxquels aurait autrement abouti l'application de la clé de répartition prévue pour déterminer les montants indiqués à l'annexe III (moins de 2,5 millions EUR à transférer en 2009) peuvent décider de transférer en tout ou partie vers l'annexe III les montants qui sont maintenant repris à l'annexe II, afin de les utiliser dans le cadre de leurs programmes de développement rural.


It's a bit more complicated now, because we have an additional agency, the CBSA.

C’est un peu plus compliqué maintenant, parce que nous avons une autre agence, l’ASFC.


When a commission makes a decision that is as stupid as the one made in Quebec, there should be some recourse (1855) I am a little bit less angry now because I am with my colleagues, but I was angry earlier because I was starting to receive telephone calls in my riding office.

Quand une commission rend une décision aussi stupide que celle du Québec, on en arrive à cela (1855) Je suis maintenant un peu moins fâché parce que je suis avec des collègues, mais j'étais tout à l'heure fâché parce que j'ai commencé à recevoir des téléphones à mon bureau de circonscription.


The people in the economically strong EU countries are angry – at least every bit as angry as the demonstrators in Athens – because they have to tighten their belts for the sake of the PIIG states.

Les premières coupes pénibles se font déjà sentir dans ces pays. Les habitants des pays de l’UE économiquement forts sont fâchés – au moins aussi fâchés que les manifestants d’Athènes – parce qu’ils doivent se serrer la ceinture pour le bien des États PIGS.


Thirdly, should we not be a bit more cautious with the culling programme now, because this epidemic may force a culling programme which goes beyond what we had intended?

Troisièmement : ne devrions-nous pas être plus prudents avec le programme d’abattage, car il est possible que cette épidémie impose un programme d’abattage dépassant de loin ce que nous avons pu imaginer ?


Thirdly, should we not be a bit more cautious with the culling programme now, because this epidemic may force a culling programme which goes beyond what we had intended?

Troisièmement : ne devrions-nous pas être plus prudents avec le programme d’abattage, car il est possible que cette épidémie impose un programme d’abattage dépassant de loin ce que nous avons pu imaginer ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bit less angry now because' ->

Date index: 2022-06-28
w