Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «billion—something we consider » (Anglais → Français) :

Before we even consider spending a fiscal surplus we need to look at something that affects my generation as a younger Canadian, the $600 billion national debt.

Avant même de songer à dépenser l'excédent budgétaire, nous devons considérer un autre élément qui touche plus particulièrement les jeunes Canadiens de ma génération, c'est-à-dire la dette nationale de 600 milliards de dollars.


Given the impact of September 11 on SMEs and considering that the EI fund has been accumulating surpluses for a few years now—something in the order of $40 billion I understand—, we proposed first a EI premium holiday and secondly a postponement of income tax instalments.

Étant donné les impacts du 11 septembre sur les PME et compte tenu que la caisse de l'assurance-emploi accumule des surplus depuis quelques années—on parle de plus de 40 milliards de dollars—, on a proposé un congé de cotisations d'assurance-emploi et, deuxièmement, un report du versement des acomptes provisionnels pour les impôts.


Considering that this is something like 48% of the entire budget – EUR 38 or 39 billion – it is quite an achievement, spent over fifteen countries, that the budget was within two and a half per cent of estimate and that waste and the possibility for loss were lower than the average for the budget.

Il convient d'en féliciter la Commission. Étant donné que ce secteur représente environ 48 % de l'ensemble du budget - 38 ou 39 milliards d'euros -, répartis sur quinze pays, c'est un exploit que le budget dans ce domaine ne dépasse pas la marge d'erreur de 2,5 % et que le gaspillage et le risque de perte soient inférieurs à la moyenne pour l'ensemble du budget.


I know no one on this side is unaware of the unhappy circumstance when this week we passed $500 billion in federal indebtedness. The burden of debt we are carrying as a country, not just at the federal level but also at the provincial and municipal levels, is something which no government regardless of its political stripe or ideology can fail to consider.

Aucun gouvernement, de quelque affiliation ou idéologie politique qu'il soit, ne peut éviter de se pencher sur le problème que constitue le fardeau de la dette des Canadiens, non seulement au palier fédéral, mais aussi au provincial et au municipal.


Finally, since the Fund would be completely independent and thus not be required to account to the federal government for its use of the $2.5 billion—something we consider extremely dangerous—the next logical step would seem to be privatization of financial assistance.

Finalement, puisqu'on crée une fondation autonome qui n'a pas à rendre compte, ce qui est pour nous très dangereux, au gouvernement fédéral des 2,5 milliards de dollars qui lui sont confiés, c'est la privatisation de l'aide financière qui point à l'horizon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'billion—something we consider' ->

Date index: 2025-05-27
w