Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "billion arab population around them " (Engels → Frans) :

But, around 1.4 billion people still live in extreme poverty (51% of them in Sub-Saharan Africa) and one sixth of the world’s population is undernourished.

Cependant, environ 1,4 milliard de personnes vivent toujours dans la misère (dont 51 % en Afrique subsaharienne) et un sixième de la population mondiale souffre de malnutrition.


If current trends continue, by 2050, the global population is expected to have grown by 30% to around 9 billion and people in developing and emerging economies will legitimately aspire to the welfare and consumption levels of developed countries.

Si les tendances actuelles se maintiennent, la population mondiale devrait avoir augmenté de 30 % d'ici 2050 pour atteindre 9 milliards de personnes et les habitants des pays en développement et des pays émergents aspireront, en toute légitimité, aux mêmes niveaux de bien-être et de consommation que les pays développés.


Interventions under Objective 5b amounted to around EUR 1.2 billion a year and were implemented in areas housing some 9% of the EU population.

Les interventions opérées dans le cadre de l'Objectif 5b se sont élevées à 1,2 milliards d'euros par an et ont été mises en oeuvre dans des régions abritant 9% de la population de l'Union européenne.


Then, the doctors working there are far happier and they have a core staff around them with skills that extend the ability of the practice to service the population that they are obliged to service or are responsible for.

Ensuite, les médecins qui travaillent dans ce contexte sont beaucoup plus heureux et ils ont un noyau de personnel qui les entoure, dont les compétences permettent de faire plus de choses au service de la population qu'ils ne sont tenus de le faire ou qu'ils ne sont responsables.


whereas our societies are facing multiple challenges involving agriculture and must play their part, and whereas the global population is estimated to reach 9,6 billion by 2050, meaning there will be around 2,4 billion more people than today.

considérant que nos sociétés sont confrontées à de nombreux défis impliquant l'agriculture et qu'elles ont leur rôle à jouer, et qu'on estime que la population mondiale atteindra les 9,6 milliards d'ici à 2050, ce qui signifie qu'il y aura environ 2,4 milliards de personnes de plus qu'aujourd'hui.


However, despite the warming of their spirits and the air around them, Canadians are still as cold as ever to the idea of a $20-billion NDP carbon tax.

Toutefois, si les Canadiens s'enthousiasment parce que le temps se réchauffe, ils demeurent plus froids que jamais à l'idée d'une taxe de 20 milliards de dollars sur le carbone.


Yet almost one billion people still live on less than 1 euro per day; every day on our planet one person in every eight goes to bed on an empty stomach; over a third of the world population still has no access to the essential medicines that address their priority health needs; around one billion people, i.e. one third of the world's urban population, live in shanty ...[+++]

Mais il reste encore près d'un milliard d'êtres humains qui vivent avec moins de 1 euro par jour; chaque jour sur terre 1 personne sur 8 se couche le ventre vide; plus du tiers de la population mondiale n'a toujours pas accès aux médicaments essentiels qui répondent aux besoins de santé prioritaires; environ 1 milliard de personnes vivent dans des bidonvilles, soit un tiers de la population urbaine mondiale.


Certainly, the population of five million Jews in Israel has absorbed almost 900,000 refugees from around the world, but with this population of Palestinian Arab refugees, in extreme need, there's either a reluctance or a refusal from the quarter of a billion Arab population around them to absorb them.

La population de 5 millions de juifs en Israël a absorbé presque 900 000 réfugiés venus du monde entier, mais la population arabe d'un quart de milliard qui l' entoure se montre réticente ou opposée à l'idée d'absorber ces réfugiés arabes palestiniens qui sont dans le plus grand besoin.


In the past, companies answered only to their shareholders. Now they must answer to all their stakeholders, growing in harmony with the world around them, building mutually beneficial relations with all those who give them life – their workers, suppliers, customers, the local population.

L'entreprise ne devait autrefois des comptes qu'à ses actionnaires ; elle doit répondre de ses actes auprès de l'ensemble de ses "parties prenantes" ; elle doit grandir en harmonie avec le monde qui l'entoure, et construire une relation mutuellement bénéfique avec tous ceux qui la font exister – travailleurs, fournisseurs, clients, habitants des villes et des campagnes où elle produit.


With my distant family, I think the difference in the scenarios we present to you shows the diversity of the issues we face in Canada, where the urban population or the ones with a large population base around them have a different set of circumstances and opportunities.

Si j'en juge d'après ma famille étendue, les différences que nous vous présentons reflètent la diversité des problèmes auxquels nous sommes confrontés au Canada, les populations urbaines, ou celles qui sont entourées d'une zone largement peuplée, ont des circonstances et des possibilités différentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'billion arab population around them' ->

Date index: 2023-06-19
w