Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill when things " (Engels → Frans) :

Let us now address any misunderstanding by individuals who have not read our legislation, particularly when things are read into this bill that clearly do not exist, such as claims that this bill expands warrantless disclosure When all parties in this House agreed to enact PIPEDA over a decade ago, we recognized that there were certain limited circumstances where an individual's right to privacy should be balanced to assist the public interest.

Dissipons maintenant les malentendus véhiculés par ceux qui n'ont pas lu notre projet de loi, surtout ceux entourant des dispositions qui n'existent même pas, notamment le malentendu voulant que ce projet de loi étende la communication sans mandat. Lorsque tous les partis à la Chambre ont convenu d'adopter la LPRPDE il y a plus d'une décennie, nous avons reconnu qu'il existe certaines circonstances limitées dans lesquelles il faut établir un équilibre entre le droit à la vie privée d'un particulier et l'intérêt du public.


As a constitutional expert himself, could he tell me whether there is another way, when we are in the middle of the debate on a bill, when we have lost confidence in the way things are being run, when the government refuses to put its bill on the back burner, than to appeal to the Chair?

Lui-même étant un constitutionnaliste, j'aimerais qu'il puisse me dire s'il y a une autre façon, lorsqu'on est au milieu d'un débat sur un projet de loi, lorsqu'on a perdu confiance quant à la façon d'opérer, lorsque le gouvernement ne veut pas retirer le projet de loi, que celle d'en appeler absolument à la Présidence?


The Conservatives are once again doing exactly the same thing they did the last time they introduced a budget bill, when they ripped holes in the Fisheries Act without consulting with fishers’ communities, when they made huge cuts to the employment insurance system, as if it belonged to them, without consulting the businesses or the workers that contribute to it, and when they made cuts to old age security and ...[+++]

Les conservateurs nous refont exactement le même coup qu'ils nous ont fait dans le dernier projet de loi budgétaire, alors qu'ils ont éventré la Loi sur les pêches sans consulter les communautés de pêcheurs, effectué des réductions majeures au régime d'assurance-emploi, qui ne leur appartient pas, sans consulter les entreprises ou les travailleurs qui y contribuent, et coupé dans la Sécurité de la vieillesse et dans les transferts de santé aux provinces.


The crisis has shown that while banks became transnational, rules and oversight remained national. And when things went wrong, it was the taxpayers who had to pick up the bill.

La crise a montré que si les banques étaient devenues transnationales, la réglementation et le contrôle étaient restés, quant à eux, nationaux.


The most important thing, however, was not to reduce this to mere good intentions, but rather to combat and eliminate tax havens and offshore centres effectively, especially when, as in certain cases, there is a certain amount of drama surrounding the public deficit, aimed at pursuing and even enhancing the same neoliberal policies that once again leave the workers and the people with the bill for the crisis.

Toutefois, le principal était d’éviter que ces déclarations n’en restent au stade des bonnes intentions et, au contraire, de combattre et d’éliminer efficacement les paradis fiscaux et les centres offshore, surtout lorsque, comme dans certains cas, le déficit public est envisagé avec angoisse, dans le but de poursuivre, et même de renforcer, les mêmes politiques néolibérales qui laissent aux travailleurs et au peuple le soin de régler l’ardoise de la crise, cette fois encore.


Let us talk about the genesis of the bill. When the new Minister of Transport came forward in Parliament, one of the things he said to our committee and to me personally, as the vice-chair of the committee, was he would reintroduce Bill C-26.

Lorsque le nouveau ministre des Transports est arrivé au Parlement, l'une des choses qu'il a dites au comité et qu'il m'a dites à moi, vice-président du comité, c'est qu'il allait présenter de nouveau le projet de loi C-26.


Paul Krugman has defied moral hazard as: Any situation where one person takes a decision about how big a risk should be run and someone else pays the bill when things go wrong.

Paul Krugman donne la définition suivante du "moral hazard": "Toute situation dans laquelle une personne prend une décision relative à l'importance du risque à courir, tandis que quelqu'un d'autre en supporte le coût lorsque les choses tournent mal".


You have again made clear that this is not the case, but that the situation continues to be unsatisfactory, and have also shown how things stood in the year 2000, when they were absolutely desolate with regard both to this power station and also to the fact that – like everywhere else in the former Eastern bloc – electricity bills were not being paid.

Vous avez démontré encore une fois que ce n’était pas le cas, mais que la situation demeurait insatisfaisante comme auparavant. Vous avez aussi exposé quelle était la situation en 2000, c’est-à-dire absolument lamentable, aussi bien concernant cette centrale électrique que concernant le fait que les factures d’électricité restaient impayées, comme partout d’ailleurs dans l’ancien bloc de l’Est.


You have again made clear that this is not the case, but that the situation continues to be unsatisfactory, and have also shown how things stood in the year 2000, when they were absolutely desolate with regard both to this power station and also to the fact that – like everywhere else in the former Eastern bloc – electricity bills were not being paid.

Vous avez démontré encore une fois que ce n’était pas le cas, mais que la situation demeurait insatisfaisante comme auparavant. Vous avez aussi exposé quelle était la situation en 2000, c’est-à-dire absolument lamentable, aussi bien concernant cette centrale électrique que concernant le fait que les factures d’électricité restaient impayées, comme partout d’ailleurs dans l’ancien bloc de l’Est.




Anderen hebben gezocht naar : into this bill     particularly     particularly when things     bill     another way     way things     budget bill     same thing     national and     when things     especially     most important thing     things     pays the bill when things     electricity bills     year 2000     shown how things     bill when things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill when things' ->

Date index: 2021-11-23
w