Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill was debated most vigorously » (Anglais → Français) :

Ayatollah Khamenei's instruction to the Majles not to debate the proposed Press Reform Bill is the most important setback but there have been positive signs in other areas of reform.

Les directives données par l'ayatollah Khamenei au Majles de ne pas contester la proposition de loi sur la réforme de la presse constitue un revers majeur, mais des éléments positifs ont été enregistrés dans d'autres domaines de la réforme.


I note that when the bill was debated at second reading and, for the most part, when the bill was before the committee, there was a great deal of positive commentary, not only from government members but also from members of the opposition, about what the legislation is intending to accomplish.

Tant les députés ministériels que ceux de l'opposition ont émis une foule de commentaires positifs sur l'intention du projet de loi à l'étape de la deuxième lecture et surtout à l'étape de son examen en comité.


Let us recall that at the end of last year, when the European Parliament’s report on weapons of mass destruction was debated, it was precisely Iran’s nuclear programme that triggered the most vigorous debates.

Rappelons-nous qu’à la fin de l’année dernière, lors du débat sur le rapport du Parlement européen sur les armes de destruction massive, c’est précisément le programme nucléaire iranien qui suscitait les débats les plus vifs.


Above all, I would like to say something else about languages, one of the most interesting and most vigorously debated issues, where the impression was sometimes created that what it was about was not so much the mastery of the host state’s language, but rather the establishment of obstacles by way of the back door.

Surtout, je voudrais dire quelque chose au sujet des langues, un des points les plus intéressants et qui a donné lieu aux débats les plus acharnés. On a eu parfois l’impression qu’il ne s’agissait pas tant de la maîtrise de la langue de l’État d’accueil, mais plutôt de la création d’obstacles par des moyens détournés.


Honourable Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am sure you are aware that this bill was debated most vigorously when it was passed in the House of Commons.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, vous êtes certainement au courant du débat très vigoureux qui s'est déroulé à la Chambre des communes lors de l'adoption de ce projet de loi.


Probably their most vigorous hours came during the GST debate.

C'est probablement lors du débat sur la TPS qu'ils ont connu leurs moments les plus animés.


The bill passed by the Belgian Senate on 12 December 2003 on granting the right to vote but not to stand in local elections to non-EU nationals has shown how impassioned the debate can be even though it only concerns a small minority of foreigners (110 000 people at the most).

La proposition de loi adoptée par le Sénat belge le 12 décembre 2003 relative à l’octroi du droit de vote mais non d’éligibilité aux élections communales pour les ressortissants hors UE montre combien le débat est passionné alors qu’il ne concerne qu’une petite minorité d’étrangers (tout au plus 110 000 personnes).


When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of ye ...[+++]

Même si, pour le Portugal, le rapport considère qu’il faut à présent, non pas se plaindre encore, mais concentrer les attentions et les volontés de tous ceux qui suivent ces questions sur le soutien vigoureux à l’effort redoublé que le nouveau gouvernement portugais a déjà entrepris, dans des conditions très difficiles, afin de replacer rapidement les choses dans un cadre d’évolution positive, comme le commissaire Pedro Solbes l’a expressément reconnu hier à la fin des débats, en réponse à une de mes interventions.


When it comes to Portugal it seems that what is most important now, rather than complaining about the past, is to focus the attention and will of everyone interested in these issues on vigorously supporting the redoubled efforts of the new Portuguese Government, in very difficult circumstances, to get things back onto a more positive track as soon as possible. An example of this came at the end of ye ...[+++]

Même si, pour le Portugal, le rapport considère qu’il faut à présent, non pas se plaindre encore, mais concentrer les attentions et les volontés de tous ceux qui suivent ces questions sur le soutien vigoureux à l’effort redoublé que le nouveau gouvernement portugais a déjà entrepris, dans des conditions très difficiles, afin de replacer rapidement les choses dans un cadre d’évolution positive, comme le commissaire Pedro Solbes l’a expressément reconnu hier à la fin des débats, en réponse à une de mes interventions.


I have enormous respect for my honourable friend's ability to debate, in a most vigorous, aggressive and eloquent style, issues which are of deep concern to him.

J'ai énormément de respect pour le talent de mon honorable collègue pour discuter, avec beaucoup de vigueur, de dynamisme et d'éloquence, de questions qui lui tiennent à coeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill was debated most vigorously' ->

Date index: 2022-04-27
w