Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to contract marriage
Ability to enter into a marriage contract
Ability to enter into marriage
Capacity to contract marriage
Capacity to enter into a marriage contract
Capacity to enter into marriage
Come into force
Commitments entered into
Decision to dismiss an application
Diapause
Dismissal of an asylum application
Enter into
Enter into diapause
Enter into force
Go into diapause
Go into it more thoroughly
Inability to contract marriage
Inability to enter into a marriage contract
Inability to enter into marriage
Incapacity to contract marriage
Incapacity to enter into a marriage contract
Incapacity to enter into marriage
To enter into a commitment
To enter into an undertaking
To extend an offer to enter into a contract
To make an offer to enter into a contract
Undergo diapause

Traduction de «beyond entering into » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to contract marriage [ ability to enter into a marriage contract | ability to enter into marriage | capacity to contract marriage | capacity to enter into a marriage contract | capacity to enter into marriage ]

capacité de contracter mariage


inability to contract marriage [ inability to enter into a marriage contract | inability to enter into marriage | incapacity to contract marriage | incapacity to enter into a marriage contract | incapacity to enter into marriage ]

incapacité de contracter mariage


to enter into a commitment | to enter into an undertaking

souscrire à un engagement


to make an offer to enter into a contract (1) | to extend an offer to enter into a contract (2)

proposer la conclusion d'un contrat (1) | faire une proposition de contrat (2)


enter into | go into it more thoroughly

étudier un peu plus à fond | examiner plus a fond




diapause [ undergo diapause | go into diapause | enter into diapause ]

entrer en diapause [ se mettre en diapause | effectuer une diapause ]


decision to dismiss an application | decision to dismiss an application without entering into the substance of the case

décision de non-entrée en matière | décision d'irrecevabilité [ NEM ]


dismissal of an asylum application | dismissal of an asylum application without entering into the substance of the case

non-entrée en matière sur une demande d'asile


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our social licence is not achieved through legislation. It's achieved far beyond entering into an environmental assessment.

Pour obtenir l'approbation sociale, les dispositions législatives et une évaluation environnementale ne suffisent pas.


Inquiring beyond the face of the bill and questioning its express provisions goes well beyond the realm of procedure and enters into the area of law.

Lorsqu'on s'interroge au-delà du projet de loi et qu'on remet en question ses dispositions, ce n'est plus une question de procédure, mais une question de droit.


The Chair: I do not want to get into a debate. However, one of the concerns of some senators at least is that Bill S- 232 may go beyond the flexibility already present and enter into an area where it could be challenged under our agreements with the WTO.

Le président : Je ne veux pas lancer un débat, mais certains sénateurs sont préoccupés par le fait que le projet de loi S-232 pourrait aller au-delà des possibilités qui s'offraient déjà et devenir incompatible avec les ententes que nous avons passées avec l'OMC.


The real component of a treaty is the trust relationship that one is entering into that goes beyond. It is up to the federal government to enter into that treaty on behalf of all of its component parts, the individual provinces.

Il appartient au gouvernement fédéral de conclure ce traité au nom de toutes ses parties constituantes, les provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. If, before 31 December 2014, or before the expiry of a period of prolongation referred to in paragraph 2 of this Article, as the case may be, a new agreement or a protocol for the extension of this Agreement has been negotiated but has not yet entered into force either definitively or provisionally, this Agreement shall remain in force beyond its expiry date until the new agreement or protocol enters into force, provided that the period of such prolongation does not exceed 12 months.

3. Si, avant le 31 décembre 2014 ou avant l’expiration d’une période de prorogation visée au paragraphe 2 du présent article, selon le cas, un nouvel accord ou un protocole destiné à reconduire le présent accord a été négocié mais n’est pas encore entré en vigueur à titre provisoire ou définitif, le présent accord demeurera en vigueur au-delà de sa date d’expiration jusqu’à l’entrée en vigueur du nouvel accord ou du protocole, sous réserve que la durée de cette prorogation ne dépasse pas douze mois.


In this respect it should be noted that, since the measures should not go beyond what is necessary for the removal of injury, due account should be taken of the possible value reduction in cases of damage before the goods enter into free circulation into the Community.

À cet égard, il est à noter que les mesures ne doivent pas aller au-delà de ce qui est strictement nécessaire à l'élimination du préjudice; dès lors, il convient de tenir dûment compte de l'éventuelle baisse de valeur en cas de dommage avant la mise en libre pratique des marchandises dans la Communauté.


This requires policy approaches which go beyond waste policy in its strict sense and enter into fields such as resource management and Integrated Product Policy.

Il faut pour cela adopter des approches stratégiques dont la portée dépasse la politique des déchets au sens strict et touche à des domaines tels que la gestion des ressources et la politique intégrée des produits.


2. Notwithstanding other provisions of this Agreement, where one Party finds that there is sufficient evidence of fraud such as a significant increase in trade products by one party to the other party, beyond the level reflecting economic conditions such as normal production and export capacities, or failure to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin by the other Party, both Parties shall enter into consultations immediately to find an appropriate solution.

2. Sans préjudice des autres dispositions du présent accord, lorsqu'une partie estime qu'il y a suffisamment d'éléments de preuve de fraude, tels qu'une augmentation significative des échanges de produits d'une partie avec l'autre partie, au-delà du niveau correspondant aux conditions économiques, comme les capacités normales de production et d'exportation, ou d'absence de la coopération administrative prévue pour le contrôle des preuves de l'origine par l'autre partie, les deux parties entament immédiatement des consultations afin de trouver une solution appropriée.


1. An oil tanker shall not be allowed to enter into ports or offshore terminals under the jurisdiction of a Member State beyond the anniversary of the date of delivery of the ship, in 2005 for Category (1) ships, and in 2010 for Category (2) ships, unless it complies with the Condition Assessment Scheme referred to in Article 6.

1. Un pétrolier n'est pas autorisé à entrer dans les ports ou les terminaux en mer relevant de la juridiction d'un État membre au-delà de la date anniversaire de sa livraison, en 2005 pour les pétroliers de la catégorie 1 et en 2010 pour ceux de la catégorie 2, à moins qu'il ne satisfasse au système d'évaluation de l'état du navire visé à l'article 6.


Directive harmonising safety standards in line with the international Safety of Life at Sea Convention (SOLAS), applicable to all new and existing passenger ships and high-speed passenger craft operating on domestic voyages in the EU (Council Directive 98/18/EC, entered into force since 1 July 1998) Directive requiring the registration of details on passengers and crew for all voyages going beyond 20 miles, to ensure that in case of an accident at sea, reliable information as to who is on board would be immediately available to searc ...[+++]

Directive harmonisant les normes de sécurité conformément aux dispositions de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS), applicable à tous les navires et engins à grande vitesse, neufs et existants, destinés au transport de passagers, qui effectuent des voyages nationaux à l'intérieur de l'UE (directive 98/18/CE du Conseil, entrée en vigueur le 1er juillet 1998). Directive exigeant que soient consignées des informations détaillées sur les passagers et les membres d'équipage pour tous les voyages d'une longueur supérieure à 20 milles, de façon que les services de recherche et de sauvetage disposent i ...[+++]


w