Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "between two very high-ranking officers " (Engels → Frans) :

This was an internal document between two very high-ranking officers.

Il s'agit là d'un document interne, d'un échange de correspondance entre deux officiers de très haut rang.


The Army would have a pyramid structure that would include only a small number of very high-ranking officers at the top and expand toward the base.

L'armée aurait une structure pyramidale qui ne compterait qu'un petit nombre d'officiers très haut gradés à la tête et s'élargirait vers la base.


We had been told that two very high-ranking officers went to Borden in connection with those instructions.

Nous avons été informés que deux très hauts gradés se sont rendus à Borden suite à ces instructions.


– having regard to the nine rounds of talks from 2002 to 2010 between high-ranking representatives of the Chinese government and the Dalai Lama; having regard to China’s White Paper on Tibet, entitled ‘Tibet’s Path of Development Is Driven by an Irresistible Historical Tide’ and published by China’s State Council Information Office on 15 April 2015; having regard to the 2008 Memorandum and the 2009 Note on Genuine Autonomy, both presented by the Representatives of the 14th Dalai Lama,

– vu les neuf cycles de pourparlers qui ont eu lieu de 2002 à 2010 entre de hauts représentants du gouvernement chinois et le dalaï-lama, vu le livre blanc de la Chine sur le Tibet, publié par le Bureau de l'information du Conseil des affaires d'État chinois le 15 avril 2015 et intitulé "Le développement du Tibet est entraîné par une irrésistible marée historique", vu le mémorandum de 2008 et la note de 2009 relative au mémorandum sur une autonomie réelle, présentés par les représentants du 14 dalaï‑lama,


Two very high ranking members of the Liberal Party are totally at odds with another, when we can clearly see this will hurt people and organizations in those two provinces.

Deux membres très haut placés du Parti libéral tiennent des propos complètement contradictoires alors que, nous, nous pouvons nettement voir que cette mesure fera mal aux gens et aux organismes des deux provinces.


43. Welcomes the agreements reached between Sudan and South Sudan on resuming oil exports and border demilitarisation, and calls on both countries to respect them; calls on each of the two countries to cease harbouring or supporting rebel groups from the other; urges further negotiations on the delimitation of the borders between the two countries, in order to avoid further outbreaks of conflict which would jeopardise the recent agreement, and recommends that both leaders continue talks in order to reach agreement on the status of Abyei and other disputed areas, in line with the AU Roadmap and UN Security Council Resolution 2046 and as ...[+++]

43. accueille favorablement les accords conclus entre le Soudan et le Soudan du Sud concernant la reprise des exportations de pétrole et la démilitarisation de la frontière, et invite les deux pays à respecter ces accords; appelle chacun de ces deux pays à ne plus abriter ni aider de groupes de rebelles hostiles à l'autre; appelle à d'autres négociations sur la démarcation des frontières entre les deux pays, afin d'éviter de nouveaux conflits qui mettraient en péril l'accord récent; recommande que les deux dirigeants poursuivent leurs pourparlers afin d'arriver le plus rapidement possible à un accord sur le statut d'Abiyé et d'autres ...[+++]


43. Welcomes the agreements reached between Sudan and South Sudan on resuming oil exports and border demilitarisation, and calls on both countries to respect them; calls on each of the two countries to cease harbouring or supporting rebel groups from the other; urges further negotiations on the delimitation of the borders between the two countries, in order to avoid further outbreaks of conflict which would jeopardise the recent agreement, and recommends that both leaders continue talks in order to reach agreement on the status of Abyei and other disputed areas, in line with the AU Roadmap and UN Security Council Resolution 2046 and as ...[+++]

43. accueille favorablement les accords conclus entre le Soudan et le Soudan du Sud concernant la reprise des exportations de pétrole et la démilitarisation de la frontière, et invite les deux pays à respecter ces accords; appelle chacun de ces deux pays à ne plus abriter ni aider de groupes de rebelles hostiles à l'autre; appelle à d'autres négociations sur la démarcation des frontières entre les deux pays, afin d'éviter de nouveaux conflits qui mettraient en péril l'accord récent; recommande que les deux dirigeants poursuivent leurs pourparlers afin d'arriver le plus rapidement possible à un accord sur le statut d'Abiyé et d'autres ...[+++]


A few days ago Russia, without the consent of Georgia, increased its military contingent in Abkhazia from two to three thousand soldiers and also appointed a high-ranking Russian officer to command the so-called Abkhazian army staff.

Il y a quelques jours, la Russie, sans l’accord de la Géorgie, a renforcé son contingent militaire en Abkhazie pour le faire passer de deux mille à trois mille soldats et a également nommé un officier russe de haut rang pour commander ladite armée abkhaze.


A few days ago Russia, without the consent of Georgia, increased its military contingent in Abkhazia from two to three thousand soldiers and also appointed a high-ranking Russian officer to command the so-called Abkhazian army staff.

Il y a quelques jours, la Russie, sans l’accord de la Géorgie, a renforcé son contingent militaire en Abkhazie pour le faire passer de deux mille à trois mille soldats et a également nommé un officier russe de haut rang pour commander ladite armée abkhaze.


Much of the house is used for entertaining dignitaries and others, and receptions of that nature (1455) We are trying to ensure that the portion of those houses they occupy for family reasons does accord to normal practices so that there is no disparity between what they pay and what ordinary soldiers pay. [Translation] Mr. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, given the current state of public finances, how can the minister of defence justify retaining such financial privileges for high ranking officers, in spite ...[+++]

[Français] M. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, comment le ministre de la Défense peut-il justifier, dans le contexte actuel des finances publiques, le maintien de tels privilèges financiers octroyés à des hauts gradés de l'armée, malgré les raisons qu'il vient de nous donner, alors que son gouvernement s'apprête à augmenter de 25 p. 100 le prix du loyer des bénéficiaires de logements sociaux?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between two very high-ranking officers' ->

Date index: 2023-12-08
w