Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between these organizations is really overseen only " (Engels → Frans) :

The cooperation and communication between these organizations is really overseen only by the government if in fact they're doing that, meaning that there is no accountability ensuring that we get the whole picture.

La coopération et la communication entre ces organismes ne font l'objet d'une surveillance que par le gouvernement, si tel est le cas.


Despite the differences between the two manners in which statutory release is used, both represent important challenges for the people in organizations that must not only supervise these offenders, but also help motivate them and help them take on their responsibilities.

Malgré les différences entre les deux façons d'utiliser la libération d'office, le défi demeure important pour les intervenants qui doivent non seulement encadrer ces détenus, mais également contribuer à leur motivation et à leur responsabilisation.


He would like to see this co-operation between the provinces and the federal government made possible and would like to see the police forces with sufficient financial resources to achieve the objectives set out in the bill, not only in principle but with the bottom line of really battling organized crime in ...[+++]

Mais mon collègue a aussi parlé d'un manque évident de ressources financières. Il souhaiterait que cette collaboration entre les provinces et le gouvernement fédéral puisse se faire et que les policiers puissent avoir à leur disposition les ressources financières pour atteindre les objectifs prévus dans la loi, non seulement sur les principes, mais en bout de ligne, en venir véritablement à une lutte contre le crime organisé.


44. Welcomes the dialogue between Kosovo and Serbia and stresses that they can contribute to stability not only throughout Kosovo but in the whole region and help to improve the situation for all of Kosovo's people; expresses full support for the EULEX Rule of Law Mission in Kosovo to address the problem of missing persons in relation to the Kosovo conflict and to investigate organised crime and prosecute the criminals involved, in particular in response to the allegations of inhumane treatment and organ traffick ...[+++]

44. se félicite du dialogue entre le Kosovo et la Serbie, et souligne que ces pays peuvent contribuer à la stabilité, non seulement du Kosovo mais aussi de l'ensemble de la région, ainsi qu'à l'amélioration de la situation de l'ensemble de la population du Kosovo; exprime tout son soutien à la mission EULEX en matière d'état de droit au Kosovo chargée de gérer la question des personnes disparues dans le contexte du conflit au Kosovo, ainsi que d'enquêter et d'instruire les affaires en matière de criminalité organisée, en particulier en réponse aux allégations de traitements inhumains et de trafic d'organes pendant et juste après le conflit; demande une enquête EULEX approfondie sur ces allégations ainsi que des procès exemplaires pour tou ...[+++]


44. Welcomes the dialogue between Kosovo and Serbia and stresses that they can contribute to stability not only throughout Kosovo but in the whole region and help to improve the situation for all of Kosovo's people; expresses full support for the EULEX Rule of Law Mission in Kosovo to address the problem of missing persons in relation to the Kosovo conflict and to investigate organised crime and prosecute the criminals involved, in particular in response to the allegations of inhumane treatment and organ traffick ...[+++]

44. se félicite du dialogue entre le Kosovo et la Serbie, et souligne que ces pays peuvent contribuer à la stabilité, non seulement du Kosovo mais aussi de l'ensemble de la région, ainsi qu'à l'amélioration de la situation de l'ensemble de la population du Kosovo; exprime tout son soutien à la mission EULEX en matière d'état de droit au Kosovo chargée de gérer la question des personnes disparues dans le contexte du conflit au Kosovo, ainsi que d'enquêter et d'instruire les affaires en matière de criminalité organisée, en particulier en réponse aux allégations de traitements inhumains et de trafic d'organes pendant et juste après le conflit; demande une enquête EULEX approfondie sur ces allégations ainsi que des procès exemplaires pour tou ...[+++]


With respect to the Hells Angels and the effects of the gangsterism laws on these criminal organizations, I would suggest that in Vancouver, the greater Vancouver area, the Hells Angels are really the only ones that are concerned about the gang legislation, as it stands.

Pour ce qui est des Hells Angels et des effets des dispositions relatives au gangstérisme sur ces organisations criminelles, je dirais qu'à Vancouver, dans la région du Grand Vancouver, les Hells Angels constituent le seul groupe qui s'intéresse aux dispositions relatives au gang, telles qu'elles se lisent actuellement.


We can only respond to the initiatives taken by others, on other sides of the Atlantic, and, the worst thing, which is, in a way, the most delightful thing for those who know what Europe is really made of, namely of independent nations, is that in several crises, particularly in the current crisis in Iraq, there are - poor old Europe, it is still in disarray - stark differences between ...[+++] London and Berlin, and Paris as well, and these are, to a certain extent, patently obvious.

Nous ne pouvons que réagir aux initiatives que prennent d'autres, sur d'autres rives de l'Atlantique, et, le pire, d'une certaine façon, le plus savoureux pour ceux qui savent de quoi est faite l'Europe, c'est-à-dire de nations indépendantes, c'est que dans plusieurs crises, notamment actuellement dans la crise irakienne, elle suit, cette pauvre Europe, et encore en désordre - des divergences à 90 degrés entre Londres et Berlin, et Paris aussi, dans une certaine mesure, sont manifestes.


Finally, the fact that the dimension of a Europe turning towards the countries of the south, in particular Africa which is sinking into economic, health and ecological misery, is not really a matter of priority, the fact that there is no provision for simply abolishing the debts of third-world countries and increasing aid to those countries, and also the lack of any thoughts as to how to restore equilibrium between the CFA franc and the dollar, the yen and the euro, all these ...[+++]

Enfin, la dimension d'une Europe tournée vers les pays du Sud, notamment l'Afrique qui s'enfonce dans une misère économique, sanitaire , écologique, ne constituant pas réellement une priorité et rien n'étant prévu pour une suppression pure et simple de la dette des pays du tiers monde et une augmentation des aides, mais aussi l'absence de réflexion sur un rééquilibrage du franc CFA face au dollar, au yen et ? notre euro, vont renforcer un déséquilibre croissant.


This debate, which has still to take place, should bear in mind that all attempts to create an 'arms balance' between law enforcement agencies and organized crime by these methods must always seek to maintain a careful balance between infringing civil liberties, possibly affecting innocent people, and the prospect of success and advantages over traditional investigative methods. These special investigation methods should also only ...[+++]

Le fil directeur de ce débat à venir devra être le suivant: en tentant, par le recours à de telles méthodes d'investigation spéciales, de placer les instances de répression "à armes égales" avec la criminalité organisée, il faut toujours peser très soigneusement le pour, à savoir les chances de succès et les avantages que ces méthodes d'investigation offrent par rapport aux méthodes traditionnelles, et le contre, à savoir la gravité de l'atteinte portée aux droits fondamentaux et les éventuelles répercussions sur des tiers innocents. De plus, les méthodes d'investigation spéciales ne devraient pouvoir être mises en oeuvre que dans des co ...[+++]


I would also agree that the 2005 reforms of the UN and a much greater partnership and focus on complementarity between UN organizations, NGOs and the Red Cross family, which all play important roles in these situations, have really served to help to address some of those gaps.

Je suis également d'avis que les réformes de 2005 aux Nations Unies et un plus grand partenariat sur la complémentarité entre les Nations Unies, les ONG et la famille de la Croix-Rouge, qui jouent tous un rôle important dans ces situations, ont vraiment aidé à combler certaines des lacunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between these organizations is really overseen only' ->

Date index: 2022-10-30
w