Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "better that she described herself " (Engels → Frans) :

When she would say that she was from Canada, they would say that in Guatemala it was better that she described herself as being from America. Ironically, one of the great objections that the industry puts forward to the bill is that it would cause reputational damage.

Paradoxalement, l'industrie invoque le tort à la réputation canadienne comme l'une de ses principales objections à l'égard du projet de loi.


When she looks at the reality, does the minister not get the impression that the saying “she has been hoisted with her own petard” perfectly describes the situation in which she finds herself, with all the resulting negative impact for the Canadian publishing industry?

Or, quand on regarde la réalité des choses, est-ce que le proverbe «Tel est pris qui croyait prendre» ne s'applique pas parfaitement bien à la situation dans laquelle elle se trouve, avec toutes les conséquences négatives que cela implique pour le domaine de l'édition au Canada?


If a mom buys a DVD and has a movie for the kids, and she wants to put that on her iPad or she wants to put that on her computer and play it in the van, and many of the new vans are now equipped with that type of technology, she compromises herself and puts herself at risk for being charged for making a copy of that.

Si une mère de famille achète un DVD pour ses enfants et veut le télécharger sur son iPad ou sur son ordinateur pour le faire jouer dans la fourgonnette, et bon nombre de ces véhicules sont maintenant équipés de ce type de technologie, elle s'expose à des accusations pour avoir fait une copie du film.


Her maiden speech, delivered on October 10, 1979, was an occasion for her to reflect on her background as a farmer in partnership with her husband; as a member — she did not describe herself as a leader — although she was — of the Federated Women's Institutes of Canada and the Associated Country Women of the World; as an Albertan; and, from those perspectives, her resolve to serve Canada in the Senate.

Son premier discours au Sénat, prononcé le 10 octobre 1979, a été pour elle l'occasion de réfléchir à son passé d'agricultrice, aux côtés de son mari, à son appartenance — elle ne se définissait pas comme une leader, mais c'en était une — à la Fédération des instituts féminins du Canada et à l'Union mondiale des femmes rurales, et, enfin, à sa condition d'Albertaine. C'est dans cette perspective multiple qu'elle a concrétisé sa volonté de servir le Canada au sein du Sénat.


We believe that Mrs Doyle has done the best she possibly could in a difficult situation and has tried to go as far as humanly possible in claiming the right to retain and to introduce better environmental requirements. Given, however, the very weak position in which she found herself following Parliament’s second reading, she was unable to achieve the only reasonable objective, namely that of having environmental Article 175 adopted as the only legal basis.

Nous pensons que Mme Doyle a fait de son mieux dans une situation difficile et a essayé d’aller le plus loin possible, humainement parlant, en revendiquant le droit de conserver et d’adopter des mesures environnementales plus strictes. Au vu, toutefois, de la situation très inconfortable dans laquelle elle se trouve après la deuxième lecture du Parlement, elle n’est pas parvenue à atteindre le seul objectif raisonnable, à savoir l’adoption de l’article 175 relatif à l’environnement comme seule base juridique.


We believe that Mrs Doyle has done the best she possibly could in a difficult situation and has tried to go as far as humanly possible in claiming the right to retain and to introduce better environmental requirements. Given, however, the very weak position in which she found herself following Parliament’s second reading, she was unable to achieve the only reasonable objective, namely that of having environmental Article 175 adopted as the only legal basis.

Nous pensons que Mme Doyle a fait de son mieux dans une situation difficile et a essayé d’aller le plus loin possible, humainement parlant, en revendiquant le droit de conserver et d’adopter des mesures environnementales plus strictes. Au vu, toutefois, de la situation très inconfortable dans laquelle elle se trouve après la deuxième lecture du Parlement, elle n’est pas parvenue à atteindre le seul objectif raisonnable, à savoir l’adoption de l’article 175 relatif à l’environnement comme seule base juridique.


The rapporteur has been influenced by bad counsel of the sort we can easily imagine – by partisan and party interests – and has wasted and bungled the opportunity she had to present a serious discussion on human rights, losing herself in empty tirades and gratuitous accusations worthy of a low-profile debate. The judges and police officers of some of the Member States are described as tortur ...[+++]

En écoutant de mauvais conseillers, qu’il est facile d’imaginer, conseillers partiels et de partis, le rapporteur laisse passer et nécrose l’occasion qu’elle avait de parler sérieusement des droits de l’homme, et se perd, en revanche, en de vaines polémiques et en accusations gratuites, dignes d’un mauvais débat : les magistrats et les agents de police de certains pays membres sont présentés comme des tortionnaires, comme des brutes frappant des innocents.


It is not only men who emigrate, with the women then using regrouping to later reunite their children with the husband, but rather the woman herself is now the emigrant. The woman is the head of the family and it is she who seeks, by changing country, by coming to the European Union, a better personal situation, a better future for herself and her family.

En effet, ce n'est pas seulement l'homme qui émigre et qui est ensuite rejoint par sa femme et ses enfants en vue du regroupement familiale, mais la femme elle-même qui émigre, est chef de famille et c'est elle qui cherche, en changeant de pays, en venant vers l'Union européenne, une meilleure situation personnelle, un meilleur avenir pour elle et sa famille.


Although the obstacles to a deal remained “formidable”, she described herself as “slightly more optimistic” than a few weeks ago about the prospect for an agreement.

Bien qu'il reste toujours de "terribles" obstacles à franchir, elle s'est déclarée "un peu plus confiante" qu'il y a quelques semaines quant à la perspective d'un accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'better that she described herself' ->

Date index: 2025-05-18
w