Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berlin wall had fallen " (Engels → Frans) :

And in the evening of the 9th of November I was brought into a room with only half of my senses and then my wife told me that the Berlin Wall had fallen.

Dans la soirée du 9 novembre, j'ai été amené dans une chambre mais n'avais pas encore toute ma tête; c'est alors que ma femme m'a dit que le Mur de Berlin était tom.


We in the BCNI, for over a decade, until the fall of the Berlin Wall, had a very active task force on defence policy and security.

Nous, au CCCE, pendant plus de 10 ans, jusqu'à la chute du mur de Berlin, avions un groupe de travail très actif sur la politique de défense et la sécurité.


The Berlin Wall has fallen, the new Member States have opened their markets to goods and services from all over Europe, and yet there are still EU Member States that have not duly implemented European legislation on the free movement of services.

Le mur de Berlin est tombé, les nouveaux États membres ont ouvert leurs marchés aux produits et services de toute l’Europe et il y a encore des États membres de l’Union européenne qui n’ont pas dûment appliqué la législation européenne relative à la libre circulation des services.


Before the fall of the Berlin wall, it was clear that we had to take on the people on the east side of the wall—Russia and all of its satellite countries.

Avant la chute du mur de Berlin, c'était clair: on devait affronter des gens du côté de l'Est. Il s'agissait de la Russie et de tout le groupe de ses pays satellites.


As you reminded us, the Berlin Wall has fallen, but, unfortunately, murderous dinosaurs continue to threaten our ideals of democracy and freedom.

Comme vous nous l’avez rappelé, le mur de Berlin est tombé, mais malheureusement, d’anciens assassins continuent de menacer nos idéaux de démocratie et de liberté.


Had it not been for Solidarity, the Berlin Wall would have fallen later, or might even still be standing.

Sans Solidarnosc, le mur de Berlin serait tombé plus tard ou serait peut-être encore debout.


Since then, we have had the Berlin wall and the Jerusalem wall.

Depuis, nous avons connu le mur de Berlin, le mur de Jérusalem.


Mr. Cormier was too young to have remembered it, but he says that for his parents' generation it was as if the Berlin Wall had come down.

M. Cormier était trop jeune à l'époque pour s'en souvenir, mais il affirme que, pour la génération de ses parents, c'était l'équivalent de la chute du mur de Berlin.


What would have become of European integration if Robert Schuman’s natural inclination had been to hesitate, or if, when the Berlin Wall was torn down, Helmut Kohl had been governed by short-term economic interests, or if Jacques Delors’ distinguishing characteristic had been anxiety?

Que serait-il advenu de l'intégration européenne si Robert Schuman avait été de nature hésitante, ou si Helmut Kohl, lorsque le mur s'est effondré, s'était laissé guider par des intérêts économiques à court terme, ou si la caractéristique de Jacques Delors avait été l'anxiété ?


Much of the report rehashes language and ideas that should have fallen into disuse along with the Berlin Wall.

Une bonne partie de ce rapport fait appel à un langage et à des idées qui auraient dû disparaître en même temps que le mur de Berlin.




Anderen hebben gezocht naar : the berlin wall had fallen     berlin     until the fall     berlin wall     member states have     wall has fallen     clear     before the fall     wall would have     would have fallen     had the berlin     have     young to have     what     ideas     should have fallen     berlin wall had fallen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berlin wall had fallen' ->

Date index: 2024-11-17
w