Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benefit from eusf assistance even " (Engels → Frans) :

However, the application was considered eligible under the neighbouring country provision of Article 2(4), under which a country affected by the same disaster as a neighbouring country for which a major disaster has been recognised may exceptionally benefit from EUSF assistance even if it does not qualify as a major or regional disaster.

Toutefois, la demande a été considérée comme recevable au titre de la disposition relative aux pays voisins visée à l'article 2, paragraphe 4, selon laquelle une intervention du Fonds peut être déclenchée pour toute catastrophe naturelle survenue dans un État éligible qui est aussi une catastrophe naturelle majeure dans un État voisin, même si les conditions d'une catastrophe naturelle majeure ou régionale ne sont pas remplies.


I think that Moncton currently has a sound editing studio and a sound post-production studio that benefits from our assistance, because there are people from Montreal who have come down and participated in the set up of that studio, which gives the region even more autonomy in terms of private production and production we do with the NFB.

Je pense qu'à Moncton actuellement, il y a un studio de montage sonore et de postproduction sonore qui a bénéficié de notre aide parce qu'il y a des gens de Montréal qui sont descendus et qui ont participé à l'établissement de ce studio- là, ce qui permet encore plus d'autonomie dans la région pour la production privée et celle que l'on fait à l'ONF.


It is time that not only all those who depend on products of the fishery for their livelihood are provided with some security, but also all those who benefit from commercial fishing, even those who farm aquatic plants, those who may benefit from the ocean's resources.

Il est temps que toutes les personnes qui vivent des produits de la pêche soient sécurisées, mais aussi toutes les personnes qui peuvent bénéficier du commerce de la pêche, même ceux qui cultivent les plantes aquatiques, ceux et celles qui peuvent bénéficier des ressources de l'océan.


We want to understand, and afterwards we may be able to make suggestions or proposals, and maybe even continue to insist—I don't know if my Algerian friends will criticize me for saying this—that even a country that had a certain amount of wealth can benefit from humanitarian assistance.

On veut comprendre, et c'est ensuite qu'on pourra peut-être faire des suggestions ou des propositions, et peut-être même continuer d'insister—je ne sais pas si mes amis algériens vont me reprocher de dire cela—pour dire que même un pays qui a certaines richesses peut bénéficier d'un soutien au niveau de l'aide humanitaire.


In the cases of the Czech Republic and Croatia, where direct damages do not exceed the normal threshold, the specific condition set out in Article 2(2) of the above-mentioned Council Regulation whereby a country affected by the same major disaster as a neighbouring country may exceptionally benefit from EUSF was found to be met.

Dans le cas de la République tchèque et de la Croatie, les dommages directs n'excèdent pas le seuil normal, mais la condition énoncée à l'article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2012/2002 du Conseil, selon laquelle un pays qui a été touché par la même catastrophe qu'un pays voisin peut exceptionnellement bénéficier d'une intervention du Fonds, est remplie.


Hundreds of thousands of workers are therefore going to arrive from third countries in accordance with the country of origin principle, because they are not going to be treated equally by this directive. This is also because you are giving the Member States the option to opt out of equal treatment with regard to payment of pensions when they return to their countries, to family benefits and to welfare benefits for the unemployed, except for unemployment benefit itself. ...[+++]

Des centaines de milliers de travailleurs vont donc arriver de pays tiers, conformément au principe de pays d’origine, parce qu’ils ne vont pas être traités de manière égale par cette directive et que vous donnez aux États membres la possibilité de ne pas appliquer l’égalité de traitement en matière de paiement des pensions lorsque les travailleurs retournent dans leur pays, d’allocations familiales et de prestations de sécurité sociale pour les chômeurs, sauf l’allocation de chômage en soi.


We must never lower our guard in the fight against terrorism and therefore every suspicion, even if we cannot make a priori judgments, must be carefully assessed and we must take all appropriate steps to prevent terrorism from benefiting from the assistance and organisational and economic support of criminal organisations.

Nous ne devons jamais baisser notre garde dans la lutte contre le terrorisme et, par conséquent, tout soupçon, même si nous ne pouvons porter de jugement a priori, doit être suivi avec attention et nous devons prendre toutes les mesures appropriées afin d’empêcher le terrorisme de bénéficier de l’aide et du soutien organisationnel et économique d’organisations criminelles.


The package contains key elements to support their transition from military to civilian life, including: rehabilitation, health benefits, job placement assistance, financial benefits, and the disability award.

La Charte comporte des mesures essentielles pour faciliter la transition de la vie militaire à la vie civile, notamment des programmes de réadaptation et de soins de santé, des avantages financiers, un programme d'aide au placement et des indemnités d'invalidité.


The OCT status also offers a number of advantages even though Greenland cannot benefit from financial assistance from the European Development Fund.

Le statut PTOM présente également un certain nombre d'avantages, même si le Groenland ne peut pas bénéficier d'une assistance financière de la part du Fonds européen de développement.


It was unilaterally imposed and, even today, the two ministers have yet to reach an agreement within the time-frame imposed so that Quebec students may benefit from this assistance, since the money is there.

On l'a imposé unilatéralement et encore à ce jour, les deux ministres n'ont pas réussi à conclure une entente dans les délais imposés pour que les étudiants québécois puissent bénéficier de cette aide, puisque l'argent est disponible.


w