Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe what he said actually took » (Anglais → Français) :

There was illegal behaviour within that election which the member would have been aware of, if we believe what he said actually took place.

À en croire sa déclaration, le député aurait eu connaissance d'un comportement illégal lors de ces élections.


Truer words were never spoken. If the Prime Minister really believed what he said in question period, why on earth did he introduce Bill C-20 in the first place?

On n'aura jamais dit plus vrai, et si le premier ministre était vraiment sincère lorsqu'il a dit cela au cours de la période des questions, pourquoi diable a-t-il présenté le projet de loi C-20 pour commencer?


If the commissioner, in 2012, really believed what he said, we should be seriously taking a look at him and what he is doing, because he is condoning the violation of our Charter of Rights and Freedoms.

Si, en 2012, le commissaire croyait réellement ce qu'il disait, nous devrions examiner son travail de près, car il cautionne la violation de notre Charte des droits et libertés.


If he still believes what he said, will he now defend himself against his own party?

S'il croit toujours à cette déclaration, pourquoi ne défend-il pas son point de vue auprès de son propre parti?


Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


Firstly, the Polish people and then the whole world realised that this man said what he believed and believed what he said.

Tout d’abord le peuple polonais, puis le monde entier ont constaté que cet homme disait ce qu’il croyait et qu’il croyait ce qu’il disait.


I am convinced that Mr Barroso believed what he said in 2004, at the start of his term in office.

Je suis convaincue que M. Barroso croyait ce qu’il a dit en 2004, au début de son mandat.


I cannot listen to what the Member said without protesting, because in fact what he said is the opposite of what he actually means.

Je ne peux pas écouter les propos de ce député sans protester, car, en réalité, ces propos sont le contraire de ce qu’il souhaite dire.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


If the Prime Minister actually believes what he said, will this be the position the government will take at the G-7 summit?

Si le premier ministre croit vraiment ce qu'il a dit, est-ce la position que le gouvernement adoptera au sommet du G-7?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe what he said actually took' ->

Date index: 2022-05-10
w