Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe we can and will overcome these tensions precisely because " (Engels → Frans) :

But I believe we can and will overcome these tensions precisely because our diversity has become such a central part of who we are.

Mais je pense que nous pouvons et saurons surmonter ces tensions précisément parce que notre diversité est devenue une partie essentielle de notre identité.


Mr. Jeff LeBane: We don't have, if you will, precise.I can't quantify that at this point, because, as I said, these offices only came into place June 1.

M. Jeff LeBane: Nous n'avons pas, si vous voulez, de chiffres précis.Je ne peux quantifier pour l'instant parce que comme je vous l'ai dit la création de ces centres remonte au 1er juin.


Precisely because I believe in the complementary nature of the sexes based on their natural differences and equal rights, I cannot but condemn these despicable practices in the strongest possible terms.

Je crois au caractère complémentaire des sexes sur la base de leurs différences naturelles et de leurs droits égaux, et c’est précisément pour cette raison que je me dois de condamner dans les termes les plus vifs ces pratiques méprisables.


Besides, precisely because we need to set a good example, I do believe we shall arrive at a European environmental foreign policy that serves to influence the search for answers to questions such as why these huge conflagrations break out across the globe, producing more CO2 than all of Europe’s power statio ...[+++]

De plus, précisément parce que nous devons montrer l’exemple, je crois que nous parviendrons à une politique étrangère et environnementale européenne qui influencera la recherche de solutions à des problèmes comme celui de ces énormes incendies qui éclatent à travers le monde et qui produisent plus de CO2 que toutes les centrales électriques de l’Europe réunies.


Besides, precisely because we need to set a good example, I do believe we shall arrive at a European environmental foreign policy that serves to influence the search for answers to questions such as why these huge conflagrations break out across the globe, producing more CO2 than all of Europe’s power statio ...[+++]

De plus, précisément parce que nous devons montrer l’exemple, je crois que nous parviendrons à une politique étrangère et environnementale européenne qui influencera la recherche de solutions à des problèmes comme celui de ces énormes incendies qui éclatent à travers le monde et qui produisent plus de CO2 que toutes les centrales électriques de l’Europe réunies.


It's one of the reasons that we believe the biomonitoring program that has been started is so key, because now we can actually, with the assistance of working with Statistics Canada, which has significant expertise in statistical analysis and monitoring.Canadians have proven to be quite willing to come forward and be part of these ...[+++]

C'est pourquoi nous croyons que le programme de biosurveillance que nous avons lancé est si important parce qu'il nous permet, grâce à la collaboration de Statistique Canada qui possède une expertise considérable en analyse et contrôle statistiques.En fait, les Canadiens ont montré qu'ils étaient tout disposés à faire l'objet d'échantillons de biosurveillance et à fournir des prélèvements sanguins et autres pour des examens, nous permettant ainsi d'étudier les conséquences d'une exposition à long terme.


Personally, I believe that these problems can be overcome and that, precisely on this issue, Parliament can play a very important political role.

Je crois personnellement que ces problèmes peuvent être surmontés et que sur cette question précise, le Parlement peut jouer un rôle politique très important.


– (IT) Mr President, it is not so much a question of time, rather that I have an appointment with Mr Erdogan in Brussels, which, as things stand, seems appropriate, given that the winner of the Turkish elections is visiting Brussels. I am going to meet him this afternoon, and I feel this is important precisely because I believe that we need powerful, direct dialogue on ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, ce n'est pas tellement une question de météo. Tout simplement, je dois rencontrer M. Erdogan à Bruxelles - chose qu'il me semble opportune de faire dans ces circonstances -, parce que le vainqueur des élections législatives turques est en visite dans cette ville. Je le rencontrerai cet après-midi et cela me semble important parce que je crois qu'il faut un dialogue fort et direct sur ces sujets.


But as a sovereignist, and because of my own experience over the past 30 years, I believe that the solution is obviously for Quebec to achieve sovereignty (1635) But, in order to respect Quebecers' right to representation, and also because we were elected not only to promote the cause of sovereignty, but to defend Quebec's interests, I think it is important that we pass legislation that will allow for the best ...[+++]

Mais comme souverainiste, et parce que j'ai l'expérience des 30 dernières années, je crois personnellement que la solution évidemment, c'est d'en venir à la souveraineté du Québec (1635) Mais, pour respecter le droit à la représentation des Québécois, parce qu'en même temps qu'on a été élus pour promouvoir la cause de la souveraineté, on est aussi là pour défendre les intérêts du Québec, il m'apparaît important que l'on adopte une loi qui va permettre la meilleure représentation possible à tous les électeurs du Canada-dans mon cas partic ...[+++]


Yet, we are in situation-and this will be my conclusion, because my time is almost up and I would not want to break the rules-which shows that it is not true that the best government is the one that governs the least. I believe that the best guarantee we can give to people that we will maintain strong, acces ...[+++]

Et, pourtant, on se retrouve dans une situation, et ce sera ma conclusion-je comprends que mon temps de parole est bientôt écoulé et je m'en voudrais de manquer au Règlement-ma conclusion sera de dire que ce n'est pas vrai que le meilleur gouvernement, c'est celui qui gouverne le moins, et que la meilleure garantie que l'on puisse offrir à nos concitoyens de maintien de programmes sociaux vigoureux, accessibles, généreux, c'est de cibler des dépenses de l'État dans des secteurs où il va y avoi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe we can and will overcome these tensions precisely because' ->

Date index: 2022-08-01
w