Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe that there is something quite different " (Engels → Frans) :

Senator Murray: Yes, but I believe that there is something quite different about the approach.

Le sénateur Murray: Oui, mais je crois que l'approche a quelque chose de relativement différent.


We have to remember that in the American context there's something quite different in terms of attitudes toward employees and employee loyalty in corporations.

N'oublions pas que dans le contexte américain l'attitude vis- à-vis de la loyauté des employés des sociétés est très différente.


There are quite different important concerns to be taken into account.

Il faut prendre en considération des intérêts importants, mais assez différents.


While there will be clear links and complementarities between this governance process and the national policies reported under the European Semester, the Commission believes that the two processes, while complementary, should be managed separately given the different and specific character of the energy and climate fields and the different periodicity of the two processes.

En dépit de liens et de complémentarités manifestes entre ce processus de gouvernance et la notification des politiques nationales dans le cadre du semestre européen, la Commission est d'avis que les deux processus devraient être gérés séparément malgré leur complémentarité, étant donné la nature différente et spécifique des domaines de l'énergie et du climat et la périodicité différente des deux processus.


Rights Owners continue to claim that there are repeat infringers that have been selling counterfeits on different Internet Platforms under a variety of names for quite some time.

Les titulaires des droits continuent d'affirmer que certains contrevenants récidivistes vendent, depuis un bon moment, des contrefaçons sur différentes plateformes internet sous divers noms.


there are reasonable grounds to believe that different items covered by the order are held in several EU countries.

il existe des motifs raisonnables de croire que différents biens couverts par la décision sont détenus dans plusieurs pays de l’UE.


No, there is something quite different at issue: the positions taken up by those fortunate enough to be able to support their farmers, the industrialised countries, and those who do not have that good fortune, the developing countries.

Non, le sujet est ailleurs. Il est désormais dans le positionnement de ceux qui ont le privilège de pouvoir soutenir leurs agriculteurs, les pays industrialisés, et ceux qui n'ont pas cette chance, les pays en développement.


We can say that there can be a reasonable case made with respect to the Atlantic accord because it is a fairly specific bill that deals with something quite different and quite unusual, pertaining only to the treasuries of two provinces, really, although the Atlantic economy in general will benefit, there is no question.

L'Accord atlantique est justifiable, car il s'agit d'un projet de loi relativement précis, qui traite d'une situation très différente et très inhabituelle, qui a des incidences financières pour seulement deux provinces, même si, en fait, l'économie atlantique en général en bénéficiera, et cela est indéniable.


The aim was to create more freedom between States -- something quite different from a simple free-trade area -- more economic competition -- because competition generates innovation and progress -- and also more social cohesion -- indispensable for the healthy and balanced development of our societies.

Il fallait donc agir pour garantir plus de liberté entre États membres en vue de créer quelque chose de très différent d'une simple zone de libre échange; davantage de concurrence dans l'économie -- parce que la concurrence est source d'innovation et de progrès -- mais aussi davantage de cohésion, indispensable pour un développement sain et équilibré de notre société.


After a late start in 2001, the year 2002 was the first full year of implementation and there are quite broad differences in the financial implementation between the various Objective 2 programmes.

Après un démarrage tardif en 2001, l'année 2002 a été la première année complète de mise en oeuvre et des écarts assez importants peuvent être observés, en termes d'exécution financière, entre les divers programmes de l'objectif 2.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that there is something quite different' ->

Date index: 2020-12-17
w