Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe that a company like xittel would acquire » (Anglais → Français) :

It would be idealistic to believe that a company like Xittel would acquire several million dollars' worth of equipment, as demanded by the dominant firms, to connect with the public network in order to serve the several thousand clients we wish to serve.

Il est utopique de penser qu'une entreprise comme Xittel pourra se doter, tel qu'exigé par les entreprises dominantes, d'équipements totalisant plusieurs millions de dollars pour s'interconnecter au réseau public, et ce, pour desservir quelque milliers de clients, comme le veut notre objectif.


I am a constitutional lawyer not a criminal lawyer, but, as to the notion that you could prove beyond a reasonable doubt that somebody transferred the firearm and did not have reason to believe that the transferee was authorized to acquire it, I would not want to be the Crown prosecutor in a case like that.

Je suis avocate de droit constitutionnel, et non pas criminaliste, mais je peux vous dire que je n'aimerais pas être à la place d'un procureur de la Couronne dans le cadre d'une affaire où je devrais prouver hors de tout doute raisonnable qu'une personne ayant cédé une arme à feu n'avait pas raison de croire que le cessionnaire était autorisé à l'acquérir.


The Spanish authorities and the third interested parties believe that not only these answers did not expressly limit the application of Article 12(5) TRLIS to direct acquisitions, but also it was presumable that they would relate to indirect acquisitions given the structure of the acquired groups of companies.

Les autorités espagnoles et les tiers intéressés estiment que ces réponses non seulement ne limitent pas expressément l'application de l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS aux prises de participations directes, mais aussi qu'il était envisageable qu'elles concernent les prises de participations indirectes compte tenu de la structure des groupes d'entreprises acquis.


Therefore, even though Article 12(5) TRLIS does not explicitly exclude to take into account the book value reflected on the consolidated statements, the book value that it refers to should be the one contained in the individual accounts of the acquired non-resident company, otherwise the provision would have explicitly made a reference to the accounting rules like it is the case in other fiscal provisions of the Spanish corporate tax law.

Dès lors, même si l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS n'exclut pas explicitement la prise en considération de la valeur comptable reflétée dans les états financiers consolidés, la valeur comptable à laquelle il est fait référence doit être celle qui est incluse dans les comptes individuels de l'entreprise étrangère acquise, comme l'indiquent d'autres dispositions fiscales de la loi espagnole relative à l'impôt des sociétés.


21. Recalls that the massive increase in US shale gas production has been supported by an established industrial environment, including sufficient numbers of rigs, the necessary manpower and an experienced and well-equipped service industry; is aware that in the EU it will take time for the necessary service sector to build up adequate capacity and for companies to acquire the necessary equipment and experience, and that this is also likely to contribute to higher costs in the short term; encourages cooperation between relevant EU a ...[+++]

21. rappelle que l’augmentation massive de la production de gaz de schiste aux États-Unis a été soutenue par un environnement industriel bien établi, disposant notamment d’un nombre suffisant de derricks, de la main-d’œuvre nécessaire et d’un secteur des services expérimenté et bien équipé; a conscience que, dans l’UE, il faudra du temps au secteur des services pour créer des capacités adéquates et aux entreprises pour acquérir les équipements et l’expérience nécessaires, et que cette situation est également susceptible de contribuer ...[+++]


The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company ...[+++]

Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en même temps, b) présentait des capitaux propres négatifs élevés, entre autres problèmes fonctionnels (tels qu ...[+++]


If NewsCorp acquired a company like Rogers, which has both BDU and broadcasting, it would still move the programming relationship that we're so concerned with to its de facto affiliate or its group of companies in which it has invested.

Si NewsCorp achetait une société comme Rogers, qui a des entreprises de distribution de radiodiffusion et fait de la radiodiffusion, elle transférerait toujours les services en matière de programmation qui nous inquiètent tellement à sa filiale de fait où au groupe de sociétés dans lesquelles elle a investi.


Secondly, if somebody came in.and even to acquire a company like ours I would have terms attached to that as well, which would benefit Canada from the point of view of research and development, aggressive rollout, etc.

Deuxièmement, si quelqu'un arrivait.et j'imposerais des conditions même au rachat d'une société comme la nôtre, conditions qui seraient bénéfiques pour le Canada du point de vue de la recherche-développement, de la modernisation, etc.


I believe we are all agreed that in principle at least there should be no acquired rights, so the same recipients continue receiving subsidies. We would like a changeover.

Je pense que, en théorie du moins, nous avons tous voulu qu'il n'y ait pas de droits acquis et que les mêmes continuent à avoir des subventions, mais qu'il y ait un renouvellement.


Any company that covers a big nation like this would want to have maintenance facilities in more than one place, but I don't believe mandating that they be kept in three places—which happen to be where they were at the time the company was privatized—was anything more than a political attempt to reassure the people who live and work there that those jobs wouldn't disappear in very short ord ...[+++]

Toute société qui dessert un grand pays comme le nôtre jugera utile d'avoir des installations d'entretien à divers endroits, mais à mon avis, le fait de lui imposer trois endroits—qui, d'ailleurs, étaient ceux où se trouvaient les installations au moment de la privatisation—n'est qu'une tentative politique en vue de calmer les inquiétudes des habitants et des travailleurs de ces villes qui craignaient de voir ces emplois disparaître à très court terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that a company like xittel would acquire' ->

Date index: 2022-10-03
w