The act provides for the setting up of this advisory council precisely because Parliament felt it was crucial to have, as a start, a body that would be diverse, composed of men and women representative of all the diversity of Canadian society, not just lawyers, and coming from all the different regions of the country.
La loi a prévu la création de ce conseil consultatif précisément pour la raison que le Parlement a estimé qu'il était essentiel d'avoir, au départ, un organisme composé d'hommes et de femmes qui représentent la société canadienne dans toute sa diversité, et pas seulement les avocats, et qui viennent des différentes régions de notre pays.