Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "being made to happen ever faster " (Engels → Frans) :

Even so, the hundred-kilometre-wide area lying between these two abundant rivers has begun to suffer from desertification and this process is happening and being made to happen ever faster.

Malgré cela, la zone d’une largeur de cent kilomètres qui s’étend entre ces deux fleuves d’importance a commencé à souffrir de désertification, et ce processus s’accélère et sera amené à s’accélérer de plus en plus.


Our plans to make it happen were fully endorsed by Heads of State and Government last week, and we should move faster than ever on this".

Néanmoins, nos projets pour en faire une réalité ont été intégralement entérinés par les chefs d’État et de gouvernement de l'UE la semaine dernière, c'est pourquoi nous devons progresser plus rapidement que jamais dans cette voie».


This can happen when attractive services are made available in a borderless online environment and their availability and use creates demand for faster internet.

Il faut pour cela que des services attrayants soient proposés dans un environnement en ligne sans frontières, leur disponibilité et leur utilisation créant une demande d’accès plus rapide à l’internet.


B. whereas an ever-mounting body of scientific evidence points to the fact that climate change is happening faster than previously thought, and whereas recent findings have pushed more than 100 states to demand that we aim to limit global warming to no more than 1.5°C above pre-Industrial Revolution temperatures rather than the previously generally accepted level of 2°C,

B. considérant que des preuves scientifiques de plus en plus nombreuses indiquent que le changement climatique s'opère à une cadence beaucoup plus rapide que celle précédemment envisagée; considérant que des constatations récentes ont amené plus de 100 pays à demander que le réchauffement de la planète soit limité à un maximum de 1,5 ° par rapport à la température d'avant la révolution industrielle, au lieu des 2 ° généralement acceptés auparavant,


Now cars, as the previous speaker said, are made to go faster and faster and are more sophisticated than ever: satellite navigation systems, e-systems, as we are talking about here, will be in cars very shortly and they will probably be standard in 20 years’ time.

Aujourd’hui, comme expliqué par l'orateur précédent, les voitures sont conçues pour aller de plus en plus vite, sans compter qu'elles n'ont jamais été aussi sophistiquées: les systèmes de navigation par satellite, les systèmes électroniques, dont il est ici question, seront très prochainement intégrés aux voitures et les équiperont toutes d’ici une vingtaine d’années probablement.


Has the Commission, having the ultimate responsibility to see to it that Member States correctly implement EC legislation, ever challenged findings by Rapporteur Member States that reasonable negotiating efforts were made? If so, what happened next?

La Commission, à laquelle il incombe en dernier lieu de s'assurer que les États membres appliquent correctement la législation communautaire, a-t-elle jamais remis en question les conclusions de certains États membres rapporteurs, qui affirmaient que des efforts de négociation avaient été accomplis?


What better time to discuss this bill than the day the Intergovernmental Panel on Climate Change releases its fourth report on climate change. Today, this report has made it clear that climate change is happening faster than expected.

Quoi de mieux et quel beau moment pour discuter de ce projet de loi, soit au moment où le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat livre son quatrième rapport sur l'évolution du climat!


It's something that's coming along rather quickly, a lot faster than we thought it would ever happen.

C'est un phénomène qui est en train de s'installer très rapidement, beaucoup plus rapidement que nous l'aurions pensé.


As I said before, when I made a presentation to the Council on the budget and on our priorities in May it was the first time this had ever happened.

Comme je l'ai dit précédemment, au mois de mai, j'ai présenté le budget et nos priorités au Conseil, présentation qui a eu lieu pour la première fois.


As the decision was being made, many elements had to be considered: The business of the government being supportive of a commercial entity that must compete with bigger corporations at a time when decisions are happening a lot faster than in the past; the fact that nuclear energy is being considered more and more as one of the clean sources of energy; and all the issues and challenges of climate change as a p ...[+++]

Ils ont dû tenir compte de plusieurs facteurs en prenant cette décision : le fait que le gouvernement appuierait une entité commerciale qui doit être concurrentielle vis-à-vis de plus grandes sociétés à une époque où les décisions sont prises bien plus rapidement qu'auparavant; le fait que l'énergie nucléaire est de plus en plus considérée comme une source d'énergie propre; toutes les questions et défis relevant du changement climatique pour éventuellement remplacer une partie de l'énergie assurée aujourd'hui par les combustibles fossiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being made to happen ever faster' ->

Date index: 2022-05-08
w