Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He brought religions closer together.

Traduction de «being brought considerably closer » (Anglais → Français) :

I say to the House and to the hon. member that it is the balance we have brought to government that has brought us closer to the right solution.

Je dirais à la Chambre et au député que c'est l'équilibre que nous avons apporté au gouvernement qui nous rapproche de la véritable solution.


The above problems and circumstances were only one effort that brought us closer in recognizing the importance of consultation between our organizations.

Les circonstances et les problèmes dont j'ai parlé ont contribué à nous faire reconnaître l'importance de la consultation entre nos organisations.


2. Takes the view that the extension of the use of the ordinary legislative procedure has made law-making more legitimate and brought it closer to the people by giving Parliament, the only directly elected Union institution, a greater degree of influence; believes that in a future Treaty revision the remaining exceptions to the use of the ordinary legislative procedure should be removed;

2. estime que le recours plus large à la procédure législative ordinaire a contribué à renforcer le caractère légitime de la législation et à la rendre plus proche du citoyen en augmentant l'influence du Parlement, seule institution de l'Union élue au suffrage direct; estime qu'une révision future du traité permettra de supprimer les dérogations à la procédure législative ordinaire qui perdurent;


CPAC has also brought Canadians closer to what happens in their Parliament.

CPAC permet aussi aux Canadiens de suivre de près ce qui se passe au Parlement.


Indeed, yesterday’s referendum might have ended the political deadlock in the Republic of Moldova and brought it closer to the European Union. However, this was not to be the case.

Le référendum d’hier aurait pu, en effet, mettre un terme à l’impasse politique en République de Moldavie et la rapprocher de l’Union européenne.


I wholeheartedly support the idea contained in Mr Toubon’s report that the national parliaments should be involved in the legislative work of Parliament, which will result in the EU being brought considerably closer to our citizens.

Je soutiens vivement l'idée reprise dans le rapport de M. Toubon selon laquelle les parlements nationaux doivent être impliqués dans le travail législatif du Parlement, ce qui entraînera un rapprochement considérable de l'UE et des citoyens.


I wholeheartedly support the idea contained in Mr Toubon’s report that the national parliaments should be involved in the legislative work of Parliament, which will result in the EU being brought considerably closer to our citizens.

Je soutiens vivement l'idée reprise dans le rapport de M. Toubon selon laquelle les parlements nationaux doivent être impliqués dans le travail législatif du Parlement, ce qui entraînera un rapprochement considérable de l'UE et des citoyens.


He brought religions closer together.

Il a réussi à rapprocher les religions.


All in all, the ELDR Group is of the opinion that these two factors must be brought into closer harmony with each other.

Quoi qu'il en soit, Monsieur le Président, le groupe parlementaire ELDR estime qu'il faut chercher un meilleur équilibre entre ces deux éléments.


The Diefenbaker disaster to the Liberal Party of Canada - I hasten to emphasize " to the Liberal Party of Canada" - in 1958 brought us closer together.

L'élection de Diefenbaker en 1958, qui a eu des effets désastreux pour le Parti libéral du Canada, et je m'empresse de dire le «Parti libéral du Canada», est ce qui nous a vraiment rapprochés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being brought considerably closer' ->

Date index: 2021-09-07
w