Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behind almost every " (Engels → Frans) :

C. whereas state repression and restrictions on the freedom of expression and freedom of assembly have increased sharply since the 21 July 2015 presidential elections; whereas on 28 September 2015 UNHCR reported an alarming upsurge in arrests, detentions and killings since the beginning of September and urged the country’s authorities to fight against impunity; whereas the United Nations High Commissioner for Human Rights, Zeid Ra’ad, has said that ‘almost every day, dead bodies are found lying on the streets of some of Bujumbura’s neighbourhoods’ and that ‘in many cases, the victims appear to ...[+++]

C. considérant que la répression d'État ainsi que les restrictions de la liberté de la presse et de la liberté de réunion ont fortement progressé depuis les élections présidentielles du 21 juillet 2015; que le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a fait état d'une progression alarmante du nombre d'arrestations, de détentions et d'assassinats depuis le début du mois de septembre et exhorté les autorités burundaises à lutter contre l'impunité; considérant que le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a déclaré que presque chaque jour on trouve des cadavres dans les rues de ...[+++]


The trucking companies know exactly where their vehicles are, and they know how many hours the person has been on the road, when he pulled over, if he's behind schedule, and everything else, almost every time.

Les compagnies de camionnage savent exactement où se trouvent les véhicules et combien d'heures le conducteur a passé sur la route, quand il s'est arrêté, s'il est en retard et autre, presque toujours.


I just read an OECD study that says we've fallen very far behind in the ranks in almost every dimension of quality and cost, and there's an even more recent study by Harvard's Berkman Center that corrects some of the methodological criticisms of the OECD study and shows probably even a worse standing for Canada now in terms of Internet and next generations, telecoms penetration, price/quality trade-offs, capability, and so on.

Je viens de lire une étude de l'OCDE selon laquelle nous avons pris beaucoup de retard dans presque chaque dimension de la qualité et du coût. Il y a même une étude plus récente menée par le centre Berkman de l'Université Harvard qui corrige certains des éléments méthodologiques critiqués de l'étude de l'OCDE et qui montre probablement une situation encore pire pour le Canada en ce qui concerne Internet et les technologies des prochaines générations, le taux de pénétration des télécommunications, le rapport qualité-prix, la capacité, etc.


We are lagging behind the rest of Canada in almost every sector.

Par rapport au reste du Canada, nous tirons de l'arrière dans presque tous les secteurs.


On the contrary, it needs to be expanded and its scope widened, given that it is way behind almost every European constitution when it comes to supporting fundamental rights.

Au contraire, elle doit être développée et sa portée élargie étant donné qu'elle est loin derrière pratiquement toutes les constitutions européennes quand il s'agit de soutenir les droits fondamentaux.


Mr President of the Commission, I would very much like to remind you that all the great projects of European integration began with the Commission's visions and outlines and that the Commission was the spiritus rector and visionary behind almost every great step forward.

Je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président de la Commission, que ce sont les visions et les projets de la Commission qui ont initié tous les grands projets de l'intégration européenne, que la Commission fut le spiritus rector et le visionnaire de presque chaque grande étape.


They are able to trade as they will, and in almost every conflict you will find arms brokers behind the proliferation of arms.

Ils commercent à leur guise et dans presque tous les conflits, on trouve des fabricants d'armes derrière la prolifération des armes.


That is why we Liberals are voting against almost all the amendments: not because we disagree with the intentions behind the amendments, but because we attach too much importance to human rights to be a party to using them to adorn every conceivable point of view that does not fall within the charter’s human rights criterion.

C'est pourquoi les députés libéraux voteront contre la quasi-totalité des amendements, non pas que nous soyons opposés aux intentions exprimées dans les amendements, mais parce que nous attachons une telle importance à la notion de droits de l'homme que nous refusons qu'elle soit utilisée abusivement dans le but d'embellir tous les points de vue qui ne sont pas directement liés aux critères définis dans la Charte des droits fondamentaux.


Peering out from behind his thick-lensed spectacles, Bryce brought enormous intelligence and energy to his work, and his duty encompassed almost every aspect of government finance.

Le regard perçant à travers ses verres épais, M. Bryce accomplissait son travail avec beaucoup d'intelligence et d'énergie, et ses fonctions touchaient presque tous les aspects des finances gouvernementales [.]


There is a Canadian periodical to serve almost every interest group, economic, professional, artistic, educational, religious or recreational (1625 ) Magazines let their readers see behind the scenes of business and politics.

Il existe un périodique canadien pour pratiquement tous les groupes, qu'ils s'intéressent à l'économie, à une profession, aux arts, à la pédagogie, à la religion ou aux loisirs (1625) Les magazines amènent leurs lecteurs dans les coulisses du monde des affaires et de celui de la politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behind almost every' ->

Date index: 2025-05-30
w