Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin with these perhaps unpleasant remarks » (Anglais → Français) :

Why do I begin with these perhaps unpleasant remarks?

Pourquoi est-ce que je commence par ces remarques sans doute déplaisantes?


With those stronger regulations in place and with protections in place for these people to come forward when they feel that such abuses have taken place, perhaps that is the beginning of coming to terms with the questions you put.

Grâce au renforcement des règlements ainsi qu'aux nouvelles protections offertes aux dénonciateurs, on pourra peut-être commencer à résoudre les questions que vous posez.


As I said at the beginning of these remarks, there are a number of elements in Bill C-14 that I have little or no problem with.

Comme je l'ai dit au début de mon intervention, il y a certains éléments du projet de loi C-14 qui me satisfont.


Perhaps you ought to begin consultations so that, in future, people have access to an assessment of inflation that is more in line with the needs of an economy that has to assume transition costs. These must not become the responsibility of future generations but, rather, be to their advantage, since, on the basis of a boost in growth, future generations will be able to fund the repayment of this inflation.

Peut-être devriez-vous lancer des consultations pour que, demain, on dispose d’une évaluation de l’inflation plus en phase avec les besoins d’une économie qui doit assumer des coûts de transition, lesquels ne doivent pas être à la charge des générations futures, mais bien à leur bénéfice puisque, sur la base de la croissance impulsée, elles pourront financer le remboursement de cette inflation.


Perhaps the only good news is that a growing number of Members here are beginning to wake up to what these deals really mean and the opposition in this Parliament is now up to over 100.

Peut-être que la seule bonne nouvelle est qu’un nombre croissant de députés de cette Assemblée commencent à se rendre compte de ce que ces accords signifient réellement et l’opposition au sein de ce Parlement s’élève maintenant à plus de 100 personnes.


As you perhaps are aware, immediately after Mr Chevènement made these remarks, I issued a press statement to express my personal outrage at such comments, which I considered quite out of order.

- Comme vous le savez peut-être, immédiatement après les propos de M. Chevènement, j'ai fait savoir par déclaration de presse mon indignation, ? titre personnel, devant ces propos, que je jugeais tout ? fait indécents.


As you perhaps are aware, immediately after Mr Chevènement made these remarks, I issued a press statement to express my personal outrage at such comments, which I considered quite out of order.

- Comme vous le savez peut-être, immédiatement après les propos de M. Chevènement, j'ai fait savoir par déclaration de presse mon indignation, ? titre personnel, devant ces propos, que je jugeais tout ? fait indécents.


If we fail to do so, some of these countries may become disillusioned and turn their backs on us: their economies will begin to diverge, progress towards democracy and respect for human rights may falter and an historic opportunity will have been lost - perhaps forever.

En cas d'échec, certains de ces pays pourraient se sentir frustrés et tourner le dos à l'Union: leurs économies commenceraient alors à dériver, les progrès dans la voie de la démocratie et du respect des droits de l'homme risqueraient de faiblir et nous serions - pour toujours peut-être - passés à côté d'une chance historique.


After discussing what went wrong, I should like to conclude my remarks with some observations on how these disputes must be better managed in the future and how Canada must come to grips with cultural trade issues before the next round of World Trade Organization negotiations begins next year.

Après en avoir discuté, je conclurai en faisant quelques observations sur la manière dont le Canada pourrait mieux gérer ces différends désormais et s'attaquer aux questions commerciales et culturelles avant que ne commence la prochaine ronde de négociations de l'Organisation mondiale du commerce l'an prochain.


Ms. McEvoy and Mr. Galimberti, perhaps you would begin with your opening remarks.

Madame McEvoy, monsieur Galimberti, veuillez nous présenter vos remarques préliminaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin with these perhaps unpleasant remarks' ->

Date index: 2023-07-31
w