Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before she deports these chinese " (Engels → Frans) :

How much more rioting will the minister spawn before she deports these Chinese illegals?

Combien d'autres mutineries la ministre va-t-elle déclencher avant d'expulser ces migrants chinois illégaux?


Does the minister expect Canadian taxpayers to accept this, or will she deport the Chinese illegals before this season's boats start arriving?

La ministre s'attend-elle à ce que les contribuables canadiens acceptent cela ou va-t-elle expulser les Chinois illégaux avant que les bateaux de cette saison ne commencent à arriver?


Did the minister even consider, did she even consult the agricultural sector, before she plowed ahead with these reckless cuts to seasonal workers?

La ministre a-t-elle pensé un seul instant au secteur agricole, en a-t-elle consulté des représentants avant d'adopter ces compressions irresponsables qui toucheront les travailleurs saisonniers?


For these reasons, and because the case does not come within the scope of Mrs Hankiss’s political activities as a Member of the European Parliament, since it concerns a statement made long before she was elected a Member, I am voting in favour of waiving her parliamentary immunity.

Pour ces raisons, et parce que l’affaire n’entre pas dans le cadre des activités politiques de Mme Hankiss en tant que députée au Parlement européen, puisqu’elle concerne des propos tenus longtemps avant que Mme Hankiss ait été élue au Parlement, je vote en faveur de la levée de son immunité parlementaire.


As a member of the defence committee studying search and rescue activity, that is a basic fact that the member should have understood before she started talking about how the coast guard should be providing these services.

En qualité de membre du Comité de la défense chargé d’étudier les activités de recherche et sauvetage, c’est un fait essentiel dont la députée aurait dû prendre connaissance avant de commencer à parler de la façon dont la Garde côtière devrait assurer ces services.


We saw the example this week of the pregnant woman from Guinea who, just a few minutes before she was supposed to board a plane for her deportation, was granted a four-month stay of deportation by the Federal Court.

Il y a eu l'exemple cette semaine de cette femme guinéenne enceinte qui, à quelques minutes de prendre l'avion à la suite d'un ordre d'expulsion, a obtenu un sursis de quatre mois de la Cour fédérale.


5. Calls on the Chinese authorities to live up to the promises they made before the Olympic Games in 2008 on human and minority rights, democracy and the rule of law; and remains deeply concerned about the continuing repression of Tibetans and other minorities in China, as well as the ongoing restrictions on freedom of expression in the media and politics in China; calls on the Commission to insist on the strengthening of the human rights clause in negotiations with China about a renewed Par ...[+++]

5. invite les autorités chinoises à respecter les engagements qu’elles ont pris avant les Jeux olympiques de 2008 en matière de respect des droits de l’homme et des minorités, de la démocratie et de l’État de droit; demeure également vivement préoccupé par la répression persistante des Tibétains et d’autres minorités en Chine, ainsi que par le maintien de restrictions de la liberté d’expression des médias et dans la politique en Chine; invite la Commission à insister sur le renforcement de la clause relative aux droits de l’homme da ...[+++]


– (NL) As chairman of the Delegation for relations with China I agree with the Commissioner when she says that we have strategic ties with the Chinese and that these are important to both of us.

- (NL) En tant que président de la délégation pour les relations avec la Chine, je rejoins la commissaire lorsqu’elle affirme que nous avons tissé des liens stratégiques avec la Chine et que ces liens sont importants pour les deux parties.


Like the majority of those who follow these issues, she thinks that the agreement with the Chinese will allow European industry some breathing space between now and 2008 and that this agreement is therefore good in itself.

Comme la majorité de ceux qui suivent ces questions, elle pense que l’accord avec les Chinois permettra à l’industrie européenne de respirer d’ici à 2008 et que cet accord est donc bon en soi.


Do we have to wait until these people commit a terrorist act before we are permitted to deport them, or before they cease to enjoy the rights of visitors?

Devons-nous attendre que ces personnes commettent un acte terroriste avant de pouvoir les expulser ou avant que leur droit de séjour expire ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before she deports these chinese' ->

Date index: 2023-01-09
w