Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before debate had even started " (Engels → Frans) :

In one instance, notice of time allocation was given before debate had even started on the bill.

Dans un cas, l'avis d'attribution de temps a été donné avant même d'amorcer le débat sur le projet de loi.


However, even before the Joint Undertaking started operations, to avoid delaying the programme the Commission had taken two preliminary measures.

Toutefois, avant même l'entrée en service effective de l'entreprise commune et pour ne pas retarder le déroulement du programme, la Commission avait entrepris deux démarches préalables.


As we have unfortunately learned, long before we had started the bombardment, more than eight months before, he had already started a plan of cleansing and murdering the Albanian Kosovars.

Comme nous l'avons malheureusement appris, bien avant le début des bombardements, il avait déjà commencé à planifier plus de huit mois auparavant le nettoyage ethnique et l'assassinat des Kosovars albanais.


Equally the European Year cannot take credit for all policy developments: some countries had begun the process of reviewing national language-learning provision before the Year, and it therefore provided a framework for broadening debate rather than an instigation to start debates.

De même, l'Année européenne ne saurait prendre à son compte toutes les évolutions politiques : en effet, certains pays avaient entamé le réexamen de leur offre nationale d'enseignement des langues avant le lancement de l'AEL, celle-ci ayant constitué alors un cadre d'élargissement du débat plutôt qu'une invitation à l'ouvrir.


How can the minister say that the opposition parties are going to filibuster before the debate has even started?

Alors qu'on n'a même pas commencé le débat, comment peut-il supposer que les partis de l'opposition feront un filibuster?


It added that while, in its observations in the case giving rise to the judgment of 23 October 2008 in People’s Mojahedin Organization of Iran v Council, the Council expressly stated its intention of taking a position, as a matter of urgency, on ‘new elements’ brought to its attention, that institution nevertheless refrained from forwarding them to the PMOI, without claiming that any factual or legal obstacle prevented its doing so, even though the Gen ...[+++]

Il a ajouté que, si, dans ses observations dans l’affaire ayant donné lieu à l’arrêt du 23 octobre 2008, People’s Mojahedin Organization of Iran/Conseil, précité, le Conseil a déclaré expressément son intention de prendre position d’urgence sur de «nouveaux éléments» portés à sa connaissance, cette institution s’est abstenue de communiquer ces éléments à la PMOI, sans faire état d’une quelconque impossibilité matérielle ou juridique de ce faire, et ce alors même que le Tribunal avait annulé, par l’arrêt Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran/Conseil, précité, l’une de ses précédentes décisions, précisément au motif qu’elle n’avai ...[+++]


People will look back and will see that before the official count was in, before he had even packed up his campaign office, the member crossed the floor, took a cabinet position and had the audacity to say that he was doing it out of the goodness of his heart for his constituents, that he did it for them.

Les gens qui remonteront en arrière verront qu'avant même la fin du décompte officiel, avant même d'avoir fermé son bureau de campagne, le député a décidé de changer de parti et d'accepter un poste au Cabinet et il a même eu l'audace de dire qu'il le faisait par pure bonté, dans l'intérêt de ses électeurs.


In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the ...[+++]

En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas at ...[+++]


Even if they were, the slow rate of replacement of existing buildings (between 0.5 and 2% per year) is such that it would be a considerable length of time before they had a significant impact.

Même s'ils l'étaient, la lenteur du remplacement des bâtiments existants (entre 0,5 et 2% par an) est telle qu'il s'écoulerait un temps considérable avant que les effets s'en fassent sentir.


Yet on August 28 before General Boyle had delivered his testimony and before Colonel Haswell had even started to testify, the minister publicly exonerated General Boyle and commended him as CDS.

Pourtant, le 28 août dernier, avant que le général Boyle ait témoigné et avant que le colonel Haswell ait même commencé son témoignage, le ministre a publiquement exonéré le général Boyle et fait son éloge en tant que chef d'état-major de la Défense.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before debate had even started' ->

Date index: 2021-07-13
w