Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «been reintroduced every session since » (Anglais → Français) :

First, since the bill was essentially introduced by a Liberal government in 2005 and has been reintroduced every session since by the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine as a private member's bill, why did the government take so very long to introduce it?

D'abord, comme le projet de loi a, dans les faits, été présenté par un gouvernement libéral en 2005 et a été présenté de nouveau chaque session depuis par la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine en tant qu'initiative parlementaire, pourquoi le gouvernement a-t-il pris tellement de temps avant de nous en présenter cette version?


Aside from this abundance of amendments (provisional or otherwise) to the Standing Order since 1906, numerous temporary changes, in the form of special orders, have been made in virtually every session since then.

Outre ce cortège de modifications (provisoires ou autres) apportées à cet article à partir de 1906, on a effectué de nombreux changements temporaires, sous forme d’ordres spéciaux, au cours de presque toutes les sessions qui ont été tenues depuis.


Aside from this abundance of “permanent” amendments to the Standing Order since 1906, numerous temporary changes, in the form of Special Orders, have been made in virtually every session since Confederation.

Outre ce cortège de modifications « permanentes » apportées au Règlement depuis 1906, on a effectué de nombreux changements temporaires, sous forme d’ordres spéciaux, au cours de presque toutes les sessions depuis la Confédération.


A resolution setting out that to tamper with a witness in regard to the evidence to be given before either House or any committee of either House or to endeavour, directly or indirectly, to deter or hinder any person from appearing or giving evidence is a contempt that has been agreed to by the Commons at the beginning of every session since 1700, and there have been in the past numerous instances of punishment for offences of this kind.

Au début de chaque session, depuis 1700, la Chambre des communes adopte une résolution voulant que la subornation de témoins devant comparaître devant une des deux Chambres ou un comité d'une des deux Chambres et que toute tentative, directe ou indirecte, d'empêcher toute personne de comparaître ou de présenter un témoignage constitue une atteinte au privilège. Il y a eu de nombreux cas de punitions pour de telles infractions.


A resolution setting out that to tamper with a witness in regard to the evidence to be given before either House or any committee of either House or to endeavour, directly or indirectly, to deter or hinder any person from appearing or giving evidence is a breach of privilege has been agreed by the Commons at the beginning of every session since 1900, and there have been numerous instances of punishment for offences of this kind.

Au début de chaque session, depuis 1900, la Chambre des communes adopte une résolution voulant que la subornation de témoins devant comparaître devant une des deux Chambres ou un comité d'une des deux Chambres et que toute tentative, directe ou indirecte, d'empêcher toute personne de comparaître ou de présenter un témoignage constitue une atteinte au privilège. Il y a eu de nombreux cas de punitions pour de telles infractions.


We have witnessed this at almost every session of the European Parliament since its expansion in 2004.

Nous en avons été témoins lors de presque toutes les sessions du Parlement européen depuis son extension en 2004.


The upshot of this is that one thousand five hundred people die every day: in other words, since we started this part-session on Monday, six thousand people have died already in the Democratic Republic of Congo.

En conséquence, mille cinq cent personnes meurent chaque jour. En d’autres termes, depuis que nous avons commencé cette période de session lundi, six mille personnes sont déjà mortes en République démocratique du Congo.


I shall vote in favour of the resolution, since it is the only one we have, because it is the only one left, but I regret that it did not go much further, which moreover might have entailed a special added value for us, ladies and gentlemen, since the building where we hold our sessions would become the seat of the EIT, thus doing away once and for all with the political, judicial, functional and financial aberration of having to come to Strasbourg every month for ...[+++]

Cette résolution étant la seule que nous ayons, je voterai en sa faveur, mais je regrette que nous ne soyons pas allés beaucoup plus loin, en adoptant une proposition qui aurait comporté une réelle valeur ajoutée pour nous tous, Mesdames et Messieurs, ce lieu où nous tenons nos sessions aurait pu devenir le siège de l’IET, ce qui nous aurait épargné une bonne fois pour toutes les aberrations politiques, juridiques, fonctionnelles et financières liées au déplacement de cette Assemblée chaque mois à Strasbourg pour les plénières.


I shall vote in favour of the resolution, since it is the only one we have, because it is the only one left, but I regret that it did not go much further, which moreover might have entailed a special added value for us, ladies and gentlemen, since the building where we hold our sessions would become the seat of the EIT, thus doing away once and for all with the political, judicial, functional and financial aberration of having to come to Strasbourg every month for ...[+++]

Cette résolution étant la seule que nous ayons, je voterai en sa faveur, mais je regrette que nous ne soyons pas allés beaucoup plus loin, en adoptant une proposition qui aurait comporté une réelle valeur ajoutée pour nous tous, Mesdames et Messieurs, ce lieu où nous tenons nos sessions aurait pu devenir le siège de l’IET, ce qui nous aurait épargné une bonne fois pour toutes les aberrations politiques, juridiques, fonctionnelles et financières liées au déplacement de cette Assemblée chaque mois à Strasbourg pour les plénières.


23. Proposes that the annual session which the ACP-EU Parliamentary Assembly holds in Europe should take place in a different EU capital every year, for instance in the country holding the Council presidency, since this will enable Assembly proceedings to be brought to wider notice among Community citizens, as well as affording an opportunity for the ACP representatives to become more familiar with the EU Member States;

23. propose que la session annuelle que l'Assemblée parlementaire ACP-UE tient en Europe ait lieu dans une capitale différente de l'UE chaque année, par exemple celle du pays exerçant la présidence du Conseil, y voyant une mesure qui permettrait de donner aux travaux de l'Assemblée une plus grande publicité auprès des citoyens de la Communauté et, dans le même temps, d'offrir aux représentants ACP la possibilité de se familiariser davantage avec les États membres de l'UE;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been reintroduced every session since' ->

Date index: 2020-12-12
w