Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Almost certainly
Almost everywhere
Almost surely
Bicameral system
Double
Double bass builder
Double bass maker
Double taxation
Double-ballot voting system
Double-chamber system
Film stand-in
Luthier
Stand-in
Stringed musical instrument maker
Television stand-in
Two-ballot voting system

Traduction de «been almost doubled » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
almost certainly | almost everywhere | almost surely

presque certainement | presque partout | presque sûrement


to get the services free,or almost free

bénéficier de la gratuité ou de la quasi-gratuité


the larger needles are still almost free from any structure

les grandes aiguilles ne laissent guère apparaître de structure interne


double bass maker | luthier | double bass builder | stringed musical instrument maker

factrice d’instruments de musique à cordes | facteur d’instruments de musique à cordes | facteur d’instruments de musique à cordes/factrice d’instruments de musique à cordes


double-ballot voting system [ two-ballot voting system ]

scrutin à deux tours


bicameral system [ double-chamber system ]

bicamérisme [ bicaméralisme ]


double | television stand-in | film stand-in | stand-in

doublure cascadeur | doublure | doublure cascadeuse


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
According to recent projections, the number of Europeans aged 65 and over will almost double over the next 50 years, from 87 million in 2010 to 148 million in 2060[1].

Selon des projections récentes, le nombre d’Européens âgés d’au moins 65 ans doublera quasiment au cours des cinquante prochaines années: égal à 87 millions en 2010, il devrait atteindre 148 millions en 2060[1].


While their number always stood between 11 000 and 13 000 in the EU over the period 2008-2013, it almost doubled in 2014 to reach slightly more than 23 000 persons, then nearly quadrupled in 2015.

Alors que leur nombre s'est toujours situé entre 11 000 et 13 000 dans l'UE sur la période 2008-2013, il a presque doublé en 2014 pour atteindre un peu plus de 23 000 personnes, avant de quasiment quadrupler en 2015.


Air transport emissions are rapidly increasing; they have almost doubled since 1990 and are expected to double once again by 2020.

Les émissions du trafic aérien augmentent rapidement: elles ont presque doublé depuis 1990 et devraient doubler encore d'ici 2020.


G. whereas the number of broadband lines has almost doubled and the number of broadband subscribers has almost quadrupled in the past three years; whereas these developments have been market driven and are enhanced by competition, thereby proving the importance of not distorting the market,

G. considérant que le nombre de lignes à large bande a pratiquement doublé et que le nombre d'abonnés à la large bande a quasiment quadruplé au cours des trois dernières années; considérant que cette évolution est induite par le marché et accentuée par le jeu de la concurrence, soulignant ainsi combien il est important de ne pas fausser le marché,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas the number of broadband lines has almost doubled and the number of broadband subscribers has almost quadrupled in the past three years; whereas these developments have been market driven and are enhanced by competition, thereby proving the importance of not distorting the market,

G. considérant que le nombre de lignes à large bande a pratiquement doublé et que le nombre d'abonnés à la large bande a quasiment quadruplé au cours des trois dernières années; considérant que cette évolution est induite par le marché et accentuée par le jeu de la concurrence, soulignant ainsi combien il est important de ne pas fausser le marché,


G. whereas the number of broadband lines has almost doubled and the number of broadband subscribers has almost quadrupled in the past three years; whereas these developments have been market driven and are enhanced by competition, thereby proving the importance of not distorting the market,

G considérant que le nombre de lignes à large bande a pratiquement doublé et que le nombre d'abonnés à la large bande a quasiment quadruplé au cours des trois dernières années; considérant que cette évolution est induite par le marché et accentuée par le jeu de la concurrence, soulignant ainsi combien il est important de ne pas fausser le marché,


Closer to home, on our doorstep, we see the figures in Eastern Europe and Central Asia, where the numbers infected have increased almost 20-fold in less than a decade, and between 2003 and 2005 the number killed by AIDS has almost doubled.

Plus près de chez nous, à notre porte, les chiffres indiquent qu’en Europe de l’Est et en Asie centrale, vingt fois plus de personnes ont été infectées en moins de dix ans et que le nombre de personnes mortes du SIDA entre 2003 et 2005 a presque doublé.


Private expenditure on educational institutions has been increased very little in the EU since 1995 (from approx. 0.55 % to approx. 0.66 % of GDP), while in Japan the figure is almost double (about 1.2 % of GDP) and in the USA it is almost three times higher (1.6 %).

Les dépenses privées consacrées aux établissements d'enseignement n'ont que très peu augmenté dans l'UE depuis 1995 (de 0,55 % à 0,66 % du PIB environ), alors que l'on observe un niveau presque double au Japon (environ 1,2 % du PIB) et presque trois fois supérieure aux États-Unis (1,6 %).


Private expenditure on educational institutions has been increased very little in the EU since 1995 (from approx. 0.55 % to approx. 0.66 % of GDP), while in Japan the figure is almost double (about 1.2 % of GDP) and in the USA it is almost three times higher (1.6 %).

Les dépenses privées consacrées aux établissements d'enseignement n'ont que très peu augmenté dans l'UE depuis 1995 (de 0,55 % à 0,66 % du PIB environ), alors que l'on observe un niveau presque double au Japon (environ 1,2 % du PIB) et presque trois fois supérieure aux États-Unis (1,6 %).


For this to happen, the Commission's proposal for the new Community RTD Framework Programme (2002-2006) foresees an increased activity in the area of Human Resources focusing on training and mobility, by almost doubling the previous budget foreseen for the same purpose in the 5th Framework Programme and by multiplying the opportunities for grants, covering many specific cases, particularly interesting for the less favoured regions (as it is the case with the re-integration grants).

A cette fin, le nouveau programme-cadre de RDT communautaire (2002-2006) prévoit une activité accrue dans le domaine des ressources humaines, axée sur la formation et la mobilité, par un quasi-doublement du budget précédent prévu pour le même objectif dans le 5ème programme-cadre et par la multiplication des possibilités de bourses, pour de nombreux cas spécifiques, particulièrement intéressantes pour les régions moins favorisées (comme c'est le cas des primes de retour).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been almost doubled' ->

Date index: 2021-05-27
w