Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because we're willing to let education become " (Engels → Frans) :

We're constantly talking about privatization and that the private sector can do a good job, which also says that we no longer believe in public education, for example, because we're willing to let education become something that only people with privilege can access.

On entend constamment parler de privatisation, on entend dire que le secteur privé peut faire du bon travail, ce qui en dit long sur l'enseignement public, par exemple, puisque nous sommes disposés à laisser la voie de l'enseignement ouverte aux seuls gens privilégiés.


And if the RCMP has dropped the investigation of Fugère on those grounds alone, we believe we will be seeking a way to challenge that decision, because we think it simply lets him off the hook entirely.

Et si la GRC a laissé tomber l'enquête sur Fugère pour cette seule raison, nous allons chercher à contester cette décision, parce que nous croyons que cela lui permet tout simplement de s'en tirer sans avoir de comptes à rendre.


Education is key, because it is education that equips us with the skills we need to become active members of our increasingly complex societies.

L'éducation est la clé, car c'est elle qui nous arme des compétences dont nous avons besoin pour prendre part activement à nos sociétés de plus en plus complexes.


Let me start by saying that I was one who didn't want that, because we offered French and English education in a Protestant milieu.

Pour commencer, je dirai que j'étais l'une des personnes qui ne voulait pas cela, parce que nous offrions l'éducation en français et en anglais dans un milieu protestant.


I wonder whether it is the parents, who are exploiting their children, or the children, who are losing, as a result, any opportunity to become integrated because they do not have any education, although, as you know, economic integration through work and resources provides a basis for any other integration.

Je me demande si ce sont les parents qui exploitent leurs enfants, ou bien les enfants, qui perdent de ce fait toute chance de s’intégrer parce qu’ils ne sont pas éduqués, bien que, comme vous le savez, l’intégration économique par le travail et les ressources constitue la base de n’importe quelle autre intégration.


However in Windsor there has been no comment by the government to date as to whether it will fund the next crossing, which is incredible because we are going to let 42% of our nation's trade become a business for someone to usurp the profits of the auto industry, the agricultural industry and people crossing on a daily basis, as ...[+++]

Mais dans le cas de Windsor, le gouvernement, à ce jour, n'a pas encore fait savoir s'il allait financer le prochain passage frontalier, ce qui est incroyable, car nous laisserions 42 p. 100 des échanges commerciaux de notre pays aux mains de quelqu'un qui va profiter des bénéfices provenant de l'industrie automobile, de l'industrie agricole et des voyageurs qui empruntent ces passages; nous devrions plutôt statuer qu'il s'agit là d'un corridor social et économique entre deux pays et qu'il ne doit pas devenir une source de profits aux dépens de l'industrie et de la population ...[+++]


Probably the greatest policy challenge facing Europe today is to create an inclusive education system in a society that is increasingly less inclusive, whether this is due to the growing gulf between rich and poor and the concomitant increase in social exclusion, or because - where immigration is concerned - migratory policies have become tougher across the ...[+++]

L’enjeu politique majeur aujourd’hui au niveau européen est l’instauration d’une école qui favorise l’inclusion dans une société qui lui est de moins en moins propice, soit parce que le fossé se creuse entre les riches et les pauvres avec pour conséquence plus d’exclusion sociale, soit parce que, dans le cas concret de l’immigration, le durcissement généralisé des politiques migratoires s’est renforcé.


If we let them become so, we shall dash any hopes which young people have of acquiring a rounded education and any hope which society has of a better future.

Si nous les laissons le devenir, nous priverons les jeunes de tout espoir de parvenir à un enseignement harmonieux et nous priverons la société de tout espoir de prétendre à un avenir meilleur.


If we let them become so, we shall dash any hopes which young people have of acquiring a rounded education and any hope which society has of a better future.

Si nous les laissons le devenir, nous priverons les jeunes de tout espoir de parvenir à un enseignement harmonieux et nous priverons la société de tout espoir de prétendre à un avenir meilleur.


We have the ability to produce because we have a very good educational system which will prepare our young people to become productive citizens, whether it is in engineering, in the medical field or whatever.

Nous avons la capacité de produire parce que nous avons un excellent système d'éducation qui prépare nos jeunes à devenir des citoyens productifs, que ce soit comme ingénieurs, comme professionnels de la santé ou comme je ne sais quoi encore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because we're willing to let education become ->

Date index: 2025-04-25
w