Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because they will be voting on something quite » (Anglais → Français) :

The same was true of the rights granted to the partners in those Committees: they often have a different status from the other members, either because they may not vote or may vote only in certain circumstances or because they attend only on a consultative basis or for information.

Il en va de même pour les droits reconnus aux partenaires dans les comités de suivi : ils ont souvent un statut différent des autres membres, soit parce qu'ils n'ont pas de droit de vote ou ont un droit de vote restreint, soit parce qu'ils sont associés à titre consultatif ou informatif.


Europe is more than institutions, processes, criteria and percentages. It is more than an enhanced free trade area, more than a partnership of convenience – a partnership of convenience in which people are full-time Europeans one day because they receive everything, and part-time Europeans the next because they have to sacrifice something.

L’Europe, en effet, ne se résume pas à des institutions, à des processus, à des critères, à des pourcentages ni encore à une zone de libre-échange de haut niveau ou à une communauté d’intérêts dans laquelle on serait tantôt Européen à temps plein lorsqu'il s'agit d'en retirer tous les avantages, tantôt Européen à temps partiel, dès lors que des concessions sont nécessaires.


Some frequency bands that were identified in studies have not been reflected below because they are quite narrow (5 MHz) which limits their utility for other services.

Certaines bandes de fréquences relevées dans des études n’apparaissent pas ci-dessous parce qu’elles sont relativement étroites (5 MHz), limitant leur utilité pour d’autres services.


Union citizens therefore had to repeat their request for entry on the electoral roll before each election, whereas Article 9(4) of the Directive states that Community voters who have been entered on the electoral roll shall remain thereon, under the same conditions as voters who are nationals, until such time as they request to be removed or until such time as they are removed automatically because they no longer sati ...[+++]

Les citoyens de l'Union devraient donc réitérer la demande d'inscription avant chaque élection, alors que la directive prévoit à son article 9, paragraphe 4, que les électeurs communautaires qui ont été inscrits sur la liste électorale y restent inscrits, dans les mêmes conditions que les électeurs nationaux, jusqu'à ce qu'ils demandent d'être rayés ou jusqu'à ce qu'ils soient rayés d'office parce qu'ils ne répondent plus aux conditions requises pour l'exercice du droit de vote.


I will say this for the children who appeared before our committee to talk about cyberbullying, because they could not vote in the last election and they will not vote in the next election, and I believe that their voices should be heard in our Parliament.

Permettez-moi de dire ceci au nom des enfants qui ont témoigné devant notre comité pour parler de la cyberintimidation, parce qu'ils n'ont pas eu l'occasion de voter aux dernières élections et qu'ils ne pourront pas le faire non plus aux prochaines élections; or, je suis d'avis que leur voix devrait être entendue au Parlement.


He said that Labradorians were, quite frankly, not very bright because they did not vote for the Conservatives.

En d'autres termes, il a dit que les Labradoriens manquent de jugeote parce qu'ils n'ont pas voté pour les conservateurs.


Quite often, they are inmates who will not have worked very much on their risk factors, for all sorts of reasons and not necessarily because they do not want to, but quite simply because they are too consumed by their criminality.

Très souvent, ce sont des détenus qui n'auront pas vraiment beaucoup travaillé sur leurs facteurs de risque, pour toutes sortes de raisons et non pas forcément parce qu'ils ne le veulent pas, mais tout simplement parce qu'ils sont trop envahis par leur criminalité.


Cypriot citizens lose their right to vote in national elections if they have not resided in Cyprus during the six months immediately preceding such elections, unless they are residing abroad because they study or temporarily work there, or for health reasons[15].

Les citoyens chypriotes perdent le droit de voter aux élections nationales s'ils n’ont pas résidé à Chypre au cours des six mois précédant immédiatement un scrutin, à moins qu’ils ne résident à l’étranger pour y étudier ou y travailler temporairement, ou pour des raisons de santé[15].


I think maybe there's a difference in semantics, but I have presented this today because I will not vote against something that says “address the crucial and pressing issue of violence toward women and girls; support the full participation”—the full participation—“of women in Canadian society; address the challenges women face by promoting projects that improve the situation of women in key areas such as women's economic status”, ...[+++]

Il y a peut-être une différence dans la sémantique, mais j'ai présenté cette motion aujourd'hui, parce que je ne voterai pas contre un texte qui dit « combattre le problème crucial et urgent de la violence faite aux femmes et aux filles; favoriser la pleine participation » — la pleine participation — « des femmes à la société canadienne; aplanir les défis auxquels les femmes font face en appuyant des projets qui améliorent leur c ...[+++]


We think that the parties should reach agreement on most of the points they will be discussing during the 90-day period, because they have already been negotiating for quite a while.

On pense que, pour la plupart des points sur lesquels les parties vont discuter, il sera possible d'arriver à un accord au cours de la période de 90 jours, puisque cela fait déjà un bout de temps qu'elles discutent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they will be voting on something quite' ->

Date index: 2021-08-30
w