Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because they relate somewhat obliquely " (Engels → Frans) :

The following groups of people are defined as homeless in the Finnish Plan: persons sleeping out of doors or in temporary shelters; persons using lodging houses etc. because they have no home of their own; persons in various forms of institutional accommodation because they have no home of their own; released prisoners who do not have a home; persons living temporarily with friends or relations because of the lack of a home; families living separately or in temporary accommodation because they ...[+++]

Dans le PAN finlandais, sont définis comme sans abri: les personnes qui dorment dehors ou dans des abris temporaires, les personnes qui ont recours aux services d'accueil parce qu'ils n'ont pas de logement, les détenus libérés qui n'ont pas de foyer, les personnes qui vivent temporairement chez des amis ou des parents parce qu'ils n'ont pas de domicile, les familles qui vivent séparément ou dans un logement temporaire parce qu'elles n'ont pas de domicile, les mères sans domicile qui vivent dans des foyers d'accueil pour les mères non mariées et les couples non mariés qui vont avoir un enfant et n'ont pas d'habitat commun.


For the purposes of this particular brief and throughout the airline issue we've enlisted the help of members from Yellowknife and Iqaluit, in particular, to ensure that we've dealt with the remote issues, because they're somewhat different from those in the cities.

Pour les fins du présent mémoire et toute la question de lignes aériennes nous avons engagé l'aide de membres de Yellowknife et d'Iqaluit pour nous assurer en particulier d'avoir couvert les problèmes des régions éloignées, car ils sont d'une nature un peu différente des problèmes des centres urbains.


They are reflected in the regulations because they relate specifically to the RCMP's mandate under clause 4.82 to assess threats to transportation security.

Elles figurent dans le règlement parce qu'elles sont directement liées au mandat de la GRC en vertu de l'article 4.82 concernant l'évaluation des menaces à la sécurité des transports.


Article 3(2), second subparagraph, states that Member States shall not exclude workers or employment relationships from the scope of the Directive solely because they relate to part-time workers, fixed-term contract workers or persons with an employment relationship with a temporary-work agency.

Aux termes de l’article 3, paragraphe 2, second alinéa, les États membres n’excluent pas du champ d’application de la directive les travailleurs ou les relations de travail uniquement du fait qu’il s’agit de travailleurs à temps partiel, de travailleurs à durée déterminée ou de personnes ayant une relation de travail avec une entreprise de travail intérimaire.


I commend the attention of honourable senators to the recommendations in this report having to do with the reserves because they relate somewhat obliquely to Senator Segal's motion.

J'attire l'attention des sénateurs sur les recommandations qui ont trait aux réserves, car elles sont liées indirectement à la motion du sénateur Segal.


Member States and/or social partners shall not exclude from the scope and application of this agreement workers, contracts of employment or employment relationships solely because they relate to part-time workers, fixed-term contract workers or persons with a contract of employment or employment relationship with a temporary agency.

Les États membres et/ou les partenaires sociaux ne sauraient exclure du champ d'application du présent accord des travailleurs, des contrats de travail ou des relations de travail au seul motif qu'il s'agit de travailleurs à temps partiel, de travailleurs à durée déterminée ou de personnes en contrat ou en relation de travail avec une agence intérimaire.


Member States shall not exclude from the scope of this Directive workers, contracts of employment or employment relationships solely because they relate to part-time workers, fixed-term contract workers or persons with a contract of employment or employment relationship with a temporary-work agency.

Les États membres n’excluent pas du champ d’application de la présente directive les travailleurs, les contrats ou relations de travail uniquement du fait qu’il s’agit de travailleurs à temps partiel, de travailleurs à durée déterminée ou de personnes ayant un contrat de travail ou une relation de travail avec une entreprise de travail intérimaire.


112. The Court finds the applicant’s allegations mentioned in paragraphs 105 and 106 above to be irrelevant because they relate to the actions of third parties (the Spanish authorities, representatives of the Spanish political parties, the spokesmen of parliamentary groups, Members of the European Parliament and the media) that have no link with the contested decision.

112 Pour ce qui est des allégations du requérant mentionnées aux points 105 et 106 ci-dessus, le Tribunal relève qu’elles sont dénuées de pertinence, du fait qu’elles se réfèrent à des actions de tiers (les autorités espagnoles, des représentants des partis politiques espagnols, les porte-parole des groupes parlementaires, des députés au Parlement européen et les médias) n’ayant aucun lien avec la décision attaquée.


Let me share those with the House because they are somewhat confusing and somewhat contradictory to the remarks made by the two members I just referred to.

J'aimerais rapporter ces propos à la Chambre parce qu'ils sont quelque peu en contradiction avec ceux des deux députés dont je viens de parler.


I am not an expert in these matters, but in Germany where they introduced this, they had a substantial campaign of public education following the law, and it may be because they had somewhat less controversy than we had preceding the law.

Je ne suis pas expert en la matière, mais en Allemagne, quand on a présenté cette mesure, on a lancé une grande campagne de sensibilisation publique après l'adoption de la loi, et c'est peut-être parce qu'il y a eu là-bas passablement moins de controverse que chez nous avant que le changement soit apporté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they relate somewhat obliquely' ->

Date index: 2021-09-09
w