As hon. members know, today's debate is of particular importance, since it deals with a program that has been very helpful to workers who cannot continue to work because they were laid off, because they are suffering from a serious illness, or because they must care for a young child.
Comme les députés le savent, le débat d'aujourd'hui revêt une importance particulière puisqu'il porte sur un programme qui a déjà fait beaucoup pour aider les travailleurs qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils ont été mis à pied, qu'ils souffrent d'une maladie grave ou qu'ils doivent prendre soin d'un jeune enfant.