Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because they've chosen " (Engels → Frans) :

They're doing it because they've chosen that profession because they think they are doing some good, just as you've chosen your profession because you think you're doing some good, and just as lawyers choose that profession for similar reasons.

Ils le font parce que c'est la profession qu'ils ont choisie pensant pouvoir y faire du bien, tout comme vous avez choisi votre profession parce que vous pensiez pouvoir faire du bien, et tout comme les avocats choisissent le droit pour des raisons semblables.


But at the end of the day, they have not been prepared to expand it, because they've chosen to draw the line around listed public companies, because they're satisfied—and I don't disagree with them on that—that a listed public company will have a lot of information in the public domain.

Mais en fin de compte, ils ne sont pas disposés à élargir cette disposition parce qu'ils ont décidé d'appliquer cette disposition uniquement aux sociétés ouvertes cotées en bourse, étant convaincus—je ne suis pas d'accord avec eux à cet égard—qu'une société ouverte cotée en bourse communiquera énormément d'information au public.


21. The six areas within which benchmarks are discussed in this Communication have been chosen either because quantified objectives and targets have been set explicitly at EU level by the European Council (e.g. in the fields of investment in education or early school-leaving), and because they are central to strategic goals set in the Objectives Report and to the overarching principle of lifelong learning.

21. Les six domaines dans lesquels des critères de référence sont discutés dans la présente communication ont été choisis soit parce que des objectifs et des buts quantifiés ont été explicitement fixés par le Conseil européen au niveau de l'UE (par exemple dans le domaine de l'investissement dans l'éducation ou de l'abandon scolaire prématuré) et parce qu'ils sont essentiels aux objectifs stratégiques fixés dans le rapport sur les objectifs et au principe supérieur de l'éducation et de la formation tout au long de la vie.


These sectors should only be viewed as examples, which were chosen because they cover a wide array of different situations.

Ces secteurs ne sont cités qu'à titre d'exemple dans la mesure où ils sont représentatifs de la variété des situations.


They've started to do some of that, but not because they're being benevolent. It's because they've had their hand forced.

Si les exploitants de la tour ont entrepris certains de ces travaux, ce n'est pas par bienveillance, c'est parce qu'on leur a tordu le bras.


They could say they've already been punished to such a high degree that there's no way the courts could then punish them even more, because they've already been punished under the exclusive authority of the Senate.

Ils pourraient se dire punis à un degré tel que les tribunaux ne pourraient absolument pas les punir davantage. Ils auraient été punis en vertu de l'autorité exclusive du Sénat.


At times, because they have chosen to operate their services in a particular way, they find unintended consequences through market pressures.

Il arrive, parce qu’ils ont choisi d’offrir leurs services d’une certaine manière, qu’ils doivent faire face à des conséquences imprévues en raison des pressions exercées par le marché.


2. The European Data Protection Supervisor shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who are acknowledged as having the experience and skills required to perform the duties of European Data Protection Supervisor, for example because they belong or have belonged to the supervisory authorities referred to in Article 28 of Directive 95/46/EC.

2. Le contrôleur européen de la protection des données est choisi parmi les personnes offrant toutes garanties d'indépendance et qui possèdent une expérience et une compétence notoires pour l'accomplissement des fonctions de contrôleur européen de la protection des données, par exemple parce qu'ils appartiennent ou ont appartenu aux autorités de contrôle visées à l'article 28 de la directive 95/46/CE.


These Member States were chosen because, next to the injunction procedure, they have systems of compensatory collective redress which have been already running for a number of years.

Le choix de ces pays a été déterminé par le fait qu’ils disposent depuis plusieurs années, parallèlement aux actions en cessation, de mécanismes d’action collective en réparation.


Senator Dallaire: Mr. Coyle, you've been working with the Obama administration and they haven't crashed the program, although they could because they've been doing some nasty things to the rest of the forces with regard to the budget.

Le sénateur Dallaire : Monsieur Coyle, vous avez collaboré avec l'administration Obama, qui n'a pas supprimé le programme, bien qu'elle aurait pu le faire, vu qu'elle a pris quelques mauvaises mesures à l'égard du reste des forces armées en effectuant des compressions budgétaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because they've chosen ->

Date index: 2021-05-21
w