Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the united states could invade iraq » (Anglais → Français) :

U.S. Ambassador Negroponte went on to say in his post-vote statement, which, as I said, is attached, that it did not actually matter that the UN resolution did not authorize the use of force, because the United States could invade Iraq in order to defend itself.

L'ambassadeur des États-Unis, M. Negroponte, a ajouté dans sa déclaration faite après le vote, et je répète que cette déclaration est jointe à mon mémoire, qu'il importait peu en fait que la résolution de l'ONU n'autorise pas le recours à la force, parce que les États-Unis pourraient envahir l'Irak pour se défendre.


I therefore believe that the Agreement reached with the United States could lead to a profound change to our wine-making culture, which would not always work to our advantage, because, fortunately or unfortunately, the commercial success of our wines has always been linked to a production method that conforms rigorously to the most purist definitions of the wine.

Je crois dès lors que l’accord conclu avec les États-Unis risque de modifier profondément notre viticulture, et pas toujours à notre avantage, car, heureusement ou malheureusement, le succès commercial de nos vins a toujours été lié à une méthode de production qui se conforme de manière rigoureuse à une définition du vin la plus puriste qui soit.


I therefore believe that the Agreement reached with the United States could lead to a profound change to our wine-making culture, which would not always work to our advantage, because, fortunately or unfortunately, the commercial success of our wines has always been linked to a production method that conforms rigorously to the most purist definitions of the wine.

Je crois dès lors que l’accord conclu avec les États-Unis risque de modifier profondément notre viticulture, et pas toujours à notre avantage, car, heureusement ou malheureusement, le succès commercial de nos vins a toujours été lié à une méthode de production qui se conforme de manière rigoureuse à une définition du vin la plus puriste qui soit.


For several days now, thousands of people in the west of the country, where nationalists and the opposition prevail, have demonstrated in the streets against the electoral process (2025) U.S. Secretary of State Colin Powell stated that the United States could not accept this result as legitimate, because it did not meet international standards and because there had not been any investigation of the numerous and credible reports of fraud and abuse.

Je rappelle que depuis quelques jours, des milliers de personnes sont descendues dans les rues de Kiev, dans l'Ouest du pays, région nationaliste acquise à l'opposition, pour manifester contre le processus électoral (2025) Le secrétaire d'État américain, Colin Powell, a déclaré que les États-Unis ne pouvaient accepter comme légitime ce résultat, parce qu'il ne correspond pas à des normes internationales et parce qu'il n'y a pas eu d'enquête sur les informations nombreuses et crédibles faisant état de fraude.


Who can really believe that Iraq, a small country which has been bled dry and ruined, could threaten the United States and Great Britain, which are a hundred times or a thousand times more powerful? Iraq has been summoned to prove its innocence, but we know that that is a diabolical demand, because in law it is for the accuser to prove guilt.

Or, qui peut croire que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, exsangue et ruiné, puisse menacer les États-Unis et la Grande-Bretagne, qui sont cent ou mille fois plus puissants que lui. L'Irak a été sommé de prouver son innocence, mais on sait qu'il s'agit là d'une exigence diabolique, puisque, dans le droit, c'est à l'accusateur de prouver la culpabilité.


Nevertheless, because of a different certification system, but also for procedural reasons, the United States could not adopt a similar decision.

Toutefois, pour des raisons liées à l'orientation du système de certification, mais également à la procédure, les États-Unis n'ont pas pu adopter une décision analogue.


What needs to be done, first of all, is to compensate those who have suffered losses; secondly, to pursue dialogue with the United States because, as we know, a poor deal is better than no deal at all, especially when a good deal could take years to conclude and ruin our production and, thirdly, to initiate, as soon as possible, proceedings in the 133 Committee. I must emphasise that this ...[+++]

Avant toute chose, il s’agit d’indemniser ceux qui ont subi un préjudice ; ensuite il faut poursuivre le dialogue avec les États-Unis (comme tout le monde sait, il vaut mieux un mauvais arrangement qu’un bon procès, surtout si l’on pense au nombre d’années que durerait le procès et à la ruine de nos récoltes entre-temps). Et enfin, il faut lancer dès que possible la procédure au sein du Comité 133, et j’insiste, plus comme une arme de persuasion et de négociation à utiliser à la table du dialogue avec les États-Unis, qu’avec l’intention de commencer une procédure qui se terminerait aux calendes grecques.


According to the Minister of Foreign Affairs, who has taken to echoing the Americans, the United States may attack Iraq because Baghdad has not complied with the Resolution 687 conditions for a ceasefire.

Selon le ministre des Affaires étrangères, qui a maintenant pris l'habitude de dire la même chose que les Américains, les États-Unis peuvent attaquer l'Iraq parce que Bagdad n'a pas respecté les conditions de la résolution 687 de cessez-le-feu.


The United States said we could not have a convention on the anti-personnel landmines because the United States was against it.

Ils ont dit que nous ne pouvions pas signer de convention sur les mines anti-personnel parce qu'ils n'étaient pas d'accord avec l'idée.


The United States could not and would not be interested in seeking that person's extradition because there was no criminal conduct in the United States.

Les États-Unis ne pourraient pas et ne voudraient pas obtenir l'extradition de cette personne, car il n'y aurait pas d'acte criminel aux États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the united states could invade iraq' ->

Date index: 2022-05-02
w