Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the uk has suddenly withdrawn support » (Anglais → Français) :

We have uncertainty in our rural communities because the UK has suddenly withdrawn support for the agricultural funding package only recently agreed.

L’incertitude touche nos communautés rurales, car le Royaume-Uni a subitement supprimé l’aide au financement de l’agriculture décidée récemment.


We have uncertainty in our rural communities because the UK has suddenly withdrawn support for the agricultural funding package only recently agreed.

L’incertitude touche nos communautés rurales, car le Royaume-Uni a subitement supprimé l’aide au financement de l’agriculture décidée récemment.


I find it interesting that the NDP has taken a sudden interest in the well-being of Canada Post customers, because it was the NDP that supported the union drive that ultimately led to a work stoppage and declining use of Canada Post by Canadians.

Le soudain intérêt du NPD pour la satisfaction de la clientèle de Postes Canada m'intrigue, car ce dernier a appuyé l'action du syndicat qui a finalement mené à un arrêt de travail et à une moins grande utilisation des services de Postes Canada par les Canadiens.


However, if the bill were to be further watered down, because it has been watered down from what it was in Bill C-17, and particularly if exemptions or exceptions are made, as some groups I suspect are going to be asking you over the next few weeks for their particular industry or their particular practice, then the support that the organizations I have spoken to, including WSPA, who I speak for today, would be ...[+++]

Cependant, si le projet de loi à l'étude était davantage assoupli, car il est une version édulcoré du précédent, du projet de loi C-17, et particulièrement si des exemptions ou des exceptions sont prévues, comme certains groupes vont, je le soupçonne, vous le demander au cours des prochaines semaines à l'égard de leur industrie ou de leur pratique particulière, ces organismes dont je vous ai parlé, y compris le mien, retireront leur appui.


It is a report which the UK feels able to support largely because many of the problems relating to earlier reports have been ironed out.

C’est un rapport que le Royaume-Uni estime pouvoir soutenir parce que bon nombre des problèmes liés à des rapports précédents ont été réglés.


The European Commission has found a UK scheme in support of renewable energy sources used to generate heat in Northern Ireland to be in line with EU state aid rules, because it furthers environmental protection and the limitation of carbon emissions, in line with the Europe 2020 strategy for sustainable growth, without unduly distorting competit ...[+++]

La Commission européenne a estimé que le régime d’aide du Royaume-Uni en faveur de l'utilisation de sources d’énergie renouvelables pour la production de chaleur en Irlande du Nord était compatible avec les règles de l’UE en matière d’aides d’État parce qu’il favorise la protection de l’environnement et la limitation des émissions de carbone, conformément à la stratégie Europe 2020 pour une croissance durable, sans fausser indûment la concurrence au sein du marché intérieur.


The UK undertook to ensure that all support for end recipients will either be too small to constitute state aid in the meaning of the EU rules (so called "de minimis", see IP/06/1765) or remain well within the limits of the Commission Regulation exempting certain categories of support from state aid scrutiny because their benefits for the economy are deemed to outweigh ...[+++]

Grâce aux mesures prises par le Royaume-Uni, toute aide en faveur de bénéficiaires finaux soit sera trop faible pour constituer une aide d’État au sens des règles de l’Union européenne (règle dite «de minimis», voir IP/06/1765) soit restera largement dans les limites du règlement de la Commission exemptant de l'examen lié aux aides d'État certaines catégories de soutien dont les avantages pour l'économie sont jugés plus importants que les éventuelles distorsions de concurrence (voir IP/08/1110).


− I abstained on this vote because, although I and the UK Independence Party fully support equality between men and women, the UK already has equality legislation which can be changed or improved when required by our own democratically elected and accountable Parliament.

- (EN) Je me suis abstenu de voter car, bien que le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni et moi-même soutenions l’égalité entre les hommes et les femmes, le Royaume-Uni dispose déjà d’un règlement sur l’égalité, que notre propre parlement démocratiquement élu et responsable peut modifier ou améliorer en cas de besoin.


Nevertheless, we will support the agreement because it is a major step forward in some states like the UK, which currently has no such protection for workers.

Nous le soutiendrons néanmoins car il constitue une avancée majeure dans certains pays comme le Royaume-Uni, qui ne disposent à l'heure actuelle d'aucune protection de ce type pour les travailleurs.


Honourable senators, I oppose this motion because I do not support the contention that the BNA Act is silent on secession, and that this fact, after 130 years, has only suddenly now been revealed.

Honorables sénateurs, je m'oppose à cette motion car je ne suis pas d'accord pour dire que l'AANB ne dit mot sur la sucession et que ce fait, après 130 ans, viendrait tout juste de nous être révélé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the uk has suddenly withdrawn support' ->

Date index: 2025-01-24
w