Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the prime minister wanted to spare president suharto " (Engels → Frans) :

How can the government justify refusing this visa to an Irish democrat, a man who has chosen peace, and whose leader, Gerry Adams, was welcomed here a few weeks ago, when the government went out of its way to welcome the Prime Minister's dictator friend, President Suharto, last year?

Comment le gouvernement peut-il justifier le refus de ce visa à un démocrate irlandais, un homme qui a choisi la paix, et dont le chef, Gerry Adams, a été accueilli, ici même, il y a quelques semaines, alors que le gouvernement a pris les grands moyens pour accueillir le dictateur ami du premier ministre, le président Suharto, l'an dernier?


It was a stupid decision, equivalent to flying in Atlantic salmon to serve to guests in B.C., or the premier of P.E.I. because the Prime Minister wanted to introduce his foreign guests to a provincial premier.

Il s'agit là d'une décision stupide, tout comme importer par avion en Colombie-Britannique du saumon de l'Atlantique pour les invités ou faire venir à Vancouver le premier ministre de l'Île-du-Prince-Édouard, parce que le premier ministre du Canada voulait présenter ses invités étrangers à un premier ministre provincial.


It was a success which no one foresaw, because, Mr Prime Minister, all of us were constantly confronted with the following question from our constituents: how can a caretaker government make for a successful Presidency?

C’est un succès auquel personne ne s’attendait car, Monsieur le Premier ministre, nous étions constamment confronté à la question suivante de la part nos électeurs: comment un gouvernement en affaires courantes pourrait-il faire de la Présidence un succès?


– (ES) Mr President, Vice-President Barrot, I must admit that I am torn today because my Prime Minister, Mr Zapatero, having appeared before this House, is now attending a reception at the Council.

(ES) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, je vous confesse mon déchirement aujourd'hui en raison du départ du Premier ministre de mon pays, M. Zapatero, pour une réception du Conseil suite à son intervention à l'Assemblée.


– (DE) Mr President, your government, Mr Prime Minister, wants the European Constitution to dispense with the symbols of the European Union, with Article I-8 being deleted on the supposed grounds that the blue flag with the twelve golden stars and Beethoven’s ‘Ode to Joy’ are expressions of an identity as a state.

- (DE) Monsieur le Président. Votre gouvernement, Monsieur le Premier Ministre, veut que la Constitution européenne se passe des symboles de l’Union européenne, que l’article I-8 soit supprimé soi-disant parce que le drapeau bleu aux douze étoiles et l’Ode à la Joie de Beethoven sont l’expression de l’identité d’un État.


In this bill, it says that the new legislation will take effect on April 1, instead of August 26. This is because the Prime Minister wants to call an early election.

Par exemple, actuellement, en vertu de ce projet de loi, le gouvernement dit que la date de prise d'effet ne sera pas le 26 août mais le 1 avril, parce que le premier ministre veut déclencher des élections.


Mr President, rather than being hoisted on the petard of socialism, liberalism, conservatism or any other of the ideological ‘isms’ which are bandied about this House on a regular basis, I want first of all to congratulate the Prime Minister on his willingness to come here to present a case, to defend it strongly, but most importantly of all to offer a bridge between Europe and America with regard to how we can solve some of the ...[+++]

(EN) Monsieur le Président, plutôt que de me laisser aller aux discours du socialisme, du libéralisme, du conservatisme ou de tout autre «isme» idéologique dont il est régulièrement question dans cette Assemblée, je tiens avant tout à féliciter le Premier ministre pour sa volonté de venir ici présenter une position, de la défendre fermement, mais, surtout, d’offrir une passerelle entre l’Europe et l’Amérique quant à la façon dont ...[+++]


The government cannot seriously expect Canadians to waive their right for a proper and public cost benefit analysis just because the Prime Minister wants to play hero on the international stage.

Le gouvernement ne peut pas sérieusement s'attendre à ce que les Canadiens renoncent à leur droit d'obtenir une analyse publique adéquate de rentabilité simplement parce que le premier ministre veut jouer les héros sur la scène internationale.


– (EL) Mr President, may I welcome the prime minister of Greece as President-in-Office of the European Council and sincerely wish him every success, because his success will be beneficial both to Europe and to Greece.

- (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter la bienvenue au Premier ministre grec, désormais président en exercice du Conseil, et de lui adresser tous mes vœux de réussite, tant il est vrai que cette réussite profitera tant à l’Europe qu’à la Grèce.


As has been noted by previous speakers in the debate today, what was done last November was not done for reasons of security but because the Prime Minister wanted to spare President Suharto, a dictator from Indonesia, any embarrassment while he was visiting Vancouver at the APEC summit meeting.

Comme l'ont fait remarquer certains députés qui ont pris la parole avant moi, ce qui a été fait en novembre dernier n'a pas été fait pour des raisons de sécurité, mais parce que le premier ministre voulait épargner au président Suharto, un dictateur indonésien, tout embarras durant sa visite à Vancouver l'an dernier à l'occasion du sommet de l'APEC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the prime minister wanted to spare president suharto' ->

Date index: 2023-07-21
w