Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the players sat down around " (Engels → Frans) :

It could only have happened because the players sat down around the table, determined the research policy and matched the competencies of the two communities.

Cela n'a pu se faire que parce que les acteurs se sont réunis autour de la table, ont défini une politique de recherche et ont arrimé les compétences des deux milieux.


When the federal-provincial/territorial agreement was reached, the ministers sat down around the table and developed a comprehensive plan.

Lors de l'entente fédérale-provinciale-territoriale, les ministres se sont assis autour de la table et ils ont développé un plan global.


We sat down around a room, about 40 members, in addition to the Canadian Honey Council members, and we developed a strategy for research priorities.

Nous étions une quarantaine dans une salle, en plus des membres du Conseil canadien du miel, et ensemble nous avons développé une stratégie pour les priorités en matière de recherche.


Indeed, they are the basis of the fact that there has been no violence on the streets in Ireland: it is because the social partners and the government have sat down and made arrangements to adjust the labour market and adjust conditions to ensure that we can have some hope of recovery from the current crisis.

En effet, c’est grâce à eux qu’il n’y a eu aucune violence dans les rues en Irlande: c’est parce que les partenaires sociaux et le gouvernement se sont mis autour de la table et ont conclu des accords pour ajuster le marché du travail et pour créer des conditions apportant l’espoir d’une relance après la crise actuelle.


It is estimated that around 20 000 young Africans have been brought to Europe to play football but now live in the EU illegally because they did not secure a career as a football player.

On estime à environ 20 000 le nombre de jeunes Africains qui ont été amenés en Europe pour jouer au football et qui vivent à présent illégalement dans l’UE car ils n’ont pas réussi leur carrière de footballeur.


We sat down around the table and he commissioned us to travel across the country to dialogue with Canadians, to meet groups of all persuasions, and to make a report back to Parliament, to make a report back to Parliament with a recommendation dealing with same-sex marriage.

Nous nous sommes assis autour de la table et il nous a commandé de sillonner le pays pour dialoguer avec les Canadiens, de rencontrer des tenants de toutes les convictions et d'en faire un compte rendu au Parlement, de présenter un rapport au Parlement avec une recommandation au sujet des mariages entre couples de même sexe.


But not only should studies be carried out on the nature of domestic violence itself, but it is also worth investigating whether, when there is violence in the home, the person indulging in it also indulges in violence in the workplace, whether they also indulge in what is known as ‘mobbing’ and try to destroy the people around them physically and psychologically, because, when it comes down to it, people who d ...[+++]

Chacun d’entre nous, sans exception, connaît une personne qui a été victime de ce genre de violence. Toutefois, les études menées devraient naturellement porter sur la nature de la violence domestique en tant que telle, mais il serait également intéressant d’examiner si, dans les cas de violence au sein du foyer, l’auteur de celle-ci se livre également à des actes violents sur son lieu de travail, s’il se rend également coupable de ce que l’on appelle du harcèlement moral et essaie de détruire physiquement et psychologiquement son ent ...[+++]


I said that the FARC guerrillas were holding a lot of hostages and I am in a good position to know this, because when President Pastrana sat down to negotiate, I met Mr Marulanda together with other MEPs to appeal for the release of certain European Union hostages.

J’ai déclaré que les guérilleros des FARC retenaient un grand nombre d’otages et je suis bien placé pour le savoir, parce que lorsque le président Pastrana a décidé de négocier, j’ai rencontré M. Marulanda avec d’autres députés européens pour réclamer la libération de certains otages originaires de l’Union européenne.


When this morning – and here I am addressing Mr Bonde – we sat down in a circle in order to discuss the overall approach to the subject of Eurostat, you kindly asked whether it would not be possible to make it superfluous by including in the resolution on Eurostat a couple of sharp paragraphs on the subject of political responsibility, because you did not know whether the no-confidence motion would work out all right.

Ce matin - et je m’adresse ici à M. Bonde -, lorsque nous nous sommes assis en cercle pour discuter de l’approche générale à adopter vis-à-vis de la question d’Eurostat, vous m’avez gentiment demandé s’il était possible de rendre ce point superflu en incluant dans la résolution sur Eurostat deux paragraphes acerbes sur la responsabilité politique, au motif que vous ignoriez si la motion de défiance allait aboutir.


He also said that there had been a new departure, in that State and Regional authorities had sat down around a table and all helped to find a solution to a fundamental problem affecting the European economy.

Il s'agit d'une grande nouveauté : les autorités étatiques et régionales se sont réunies autour de la même table et elles ont toutes contribué à la recherche d'une solution à un problème fondamental pour l'économie européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the players sat down around' ->

Date index: 2025-06-12
w