Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the books will be closed in mid-september " (Engels → Frans) :

It is very clear, then, that if we do not dispose of the budget before the House rises for the summer, that money will no longer be available for the Canada ecotrust, because the books will be closed in mid-September.

Alors il est très clair que si on ne dispose pas du budget avant la fermeture de la Chambre pour la période estivale, comme la fermeture des livres comptables se fait à la mi-septembre, cet argent-là ne sera plus disponible pour l'écoFiducie Canada.


Furthermore, there is no guarantee that in this particular case, or in other cases for that matter, the Court of Appeal will give its permission because our system of law also subscribes to the principle whereby at some point in time, the books must be closed on a case.

Et il n'est pas dit que dans le cas dont on parle, ou dans d'autres cas, la Cour d'appel voudra accorder sa permission, parce que l'on a aussi dans notre système de droit, le principe de la finalité qui veut qu'à un moment donné, il faut que les choses se terminent.


It may prove to be expensive, it may put unions in difficult situations and, above all, it may make unions extremely vulnerable because management will be able to discover their entire strategy, the means at their disposal — people, individuals, all available means — whereas management's books will be closed.

Il risque d'être coûteux, de mettre les organisations syndicales dans des situations difficiles et, surtout, de les rendre extrêmement vulnérables parce que la partie patronale pourra voir l'ensemble de leurs stratégies et des moyens dont elles disposent — des personnes, des individus, et cetera, tous les moyens —, alors que, de son côté, les livres seront fermés.


- (NL) Mr President, last September, Parliament refused to close the accounts of the European Police College because of serious mismanagement and structural problems.

– (NL) Monsieur le Président, en septembre dernier, le Parlement a décidé de ne pas clôturer les comptes du Collège européen de police à cause d’une mauvaise gestion et de problèmes structurels.


Chief Rabbi, in your book The Dignity of Difference – and on this point I will close – which was written a year after the terrible events of 11 September 2001, you tackled one of the most fundamental questions of our day, namely: can we all live together in peace and, if so, how?

Monsieur le Grand Rabbin, dans le livre The Dignity of Difference que vous avez écrit un an après les événements tragiques du 11 septembre 2001 - et je conclurai sur ce point - vous vous êtes attaqué à l’une des questions les plus fondamentales de notre époque, à savoir: pouvons-nous tous cohabiter dans la paix, et si oui, comment?


You will recall that the bluefin tuna fishing season was closed from September to December because it was suspected that some countries had already exceeded the quotas, as turned out to be the case.

Vous vous souviendrez que la saison de pêche du thon rouge a été fermée de septembre à décembre, car on soupçonnait certains pays d'avoir déjà excédé leurs quotas, ce qui s'est avéré exact.


I would be remiss if I did not remind my colleagues that the Seventh Book is unique, because it will never close.

Je m'en voudrais de ne pas rappeler à mes collègues que le Septième Livre est unique parce qu'il ne sera jamais fermé.


The Commission notes that the question of Germany's application to the Commission for authorisation to extend the loan guarantees until 2007 is now closed because the loans were repaid on 22 September 2003, with the guarantee bonds subsequently being returned to the guarantors.

La Commission constate que la question de l'autorisation, demandée par l'Allemagne, de la prorogation des garanties d'État pour les prêts jusqu'à 2007 est réglée puisque ces prêts ont été remboursés le 22 septembre 2003 et que les actes de garantie ont été restitués aux garants.


The management committee rejected any accusation of improper conduct on the part of the BvS because KPMG had made all relevant reports available to F L and had answered all of the latter's requests for additional information. Moreover, the BvS had submitted to the Commission the report of the public prosecutor's office in Halle on the basis of which an investigation had been launched, following allegations of fraud under Section 263 of the Criminal Code, in respect of members of the BvS Chemicals Working Group and of the management co ...[+++]

Le comité directeur a rejeté toute faute de la BvS, car KPMG avait mis à la disposition de F L toutes les expertises concernées et répondu à toutes les demandes de renseignements complémentaires émanant de F L. En outre, la BvS a remis à la Commission le rapport du procureur de Halle qui, à la suite d'une dénonciation, avait ouvert une enquête préliminaire pour suspicion d'escroquerie au sens de l'article 263 du code pénal à l'égard de membres du groupe de travail "Chimie" de la BvS et du comité directeur, mais l'a suspendue le 18 septembre 1998 faute de charg ...[+++]


In any event, the house will be in recess and this bill will have to go back to the house if we amend it, which means mid-September if there is not a prorogation, because there is rumour of possible prorogation in the fall, which could mean even later.

D'une façon ou d'une autre, la Chambre aura suspendu ses travaux et le projet de loi devra retourner à la Chambre si nous l'amendons, ce qui signifie à la mi-septembre s'il n'y a pas de prorogation, car il y a des rumeurs au sujet d'une prorogation à l'automne, ce qui pourrait signifier que ce sera plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the books will be closed in mid-september' ->

Date index: 2022-08-11
w