Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because since coming " (Engels → Frans) :

The exercise of brown envelopes is a difficult one, because since coming here I've heard from time to time that the department has a reputation for that.

Cet exercice d'enveloppes brunes est difficile, car depuis mon arrivée, j'ai parfois entendu que le ministère avait cette réputation.


Because, since coming to power, the current government has made certain changes to equalization and the other federal-provincial transfers that many believe affect this principle — that, in fact, the impact of these changes is that Canadians living in different parts of the country will not be able to access reasonably comparable levels of public services at reasonably comparable levels of taxation.

Parce que, depuis son arrivée au pouvoir, le gouvernement actuel a apporté certaines modifications à la péréquation et aux autres transferts fédéraux- provinciaux. Selon bien des gens, cela porte atteinte au principe dont j'ai parlé, et ces changements feront en sorte que les Canadiens vivant dans les différentes régions du pays ne seront pas en mesure d'obtenir des services publics à un niveau de qualité et de fiscalité sensiblement comparables.


A number of scenarios to achieve an 80% reduction in greenhouse gas emissions implying some 85% decline of energy-related CO2 emissions including from transport, have been examined.[8] The Commission has also analysed Member States' and stakeholders' scenarios and views.[9] Naturally, given the long time horizon, there is uncertainty associated to these results, not least because they rely on assumptions which themselves are not certain.[10] It is impossible to anticipate whether an oil peak will come, ...[+++]

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10]. Il est impossible de prévoir si un pic pétrolier se produira (car de nouvelles découvertes ont lieu régulièrement), dans quelle mesure le gaz de schiste en Europe s'avérera viable, si la technologie du capta ...[+++]


And the ones who come out of trials frustrated are the victims, because since the Criminal Code does not provide any bottom limits, the criminals always come out ahead.

Et ceux qui sortent frustrés des procès, ce sont les victimes parce que le Code criminel ne prévoyant pas de plancher, les criminels s'en sortent toujours bien.


Indeed, I would like to compliment you and the government in bringing this forward, because since coming to this place in 2004, this has been the number one issue for stakeholders, including cattle producers, farmers, lumber companies in Quebec and British Columbia, manufacturers in Quebec and Ontario, and even ethanol and potash producers out of Saskatchewan, and importers and exporters from all parts of the country.

D'ailleurs, j'aimerais vous faire mes compliments, et aussi au gouvernement, pour avoir présenté ce projet de loi, parce que depuis mon arrivée ici en 2004, cela a été le principal sujet de préoccupation des intervenants, c'est-à-dire des producteurs de bétail, des agriculteurs, des marchands de bois du Québec et de la Colombie-Britannique, des manufacturiers du Québec et de l'Ontario, et même des producteurs d'éthanol et de potasse de la Saskatchewan, ainsi que des importateurs et exportateurs de toutes les régions du pays.


We implemented those three measures since coming to power because we want to help our veterans.

Voilà trois différentes mesures que nous avons mises en place depuis que nous sommes ici pour venir en aide à nos anciens combattants.


A number of scenarios to achieve an 80% reduction in greenhouse gas emissions implying some 85% decline of energy-related CO2 emissions including from transport, have been examined.[8] The Commission has also analysed Member States' and stakeholders' scenarios and views.[9] Naturally, given the long time horizon, there is uncertainty associated to these results, not least because they rely on assumptions which themselves are not certain.[10] It is impossible to anticipate whether an oil peak will come, ...[+++]

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10]. Il est impossible de prévoir si un pic pétrolier se produira (car de nouvelles découvertes ont lieu régulièrement), dans quelle mesure le gaz de schiste en Europe s'avérera viable, si la technologie du capta ...[+++]


However, since they require a number of assumptions, different risk assessors may come to different conclusions in view of the data and other evidence they have been able to find or because of their diverging experience.

Toutefois, dans la mesure où elles s’appuient sur un certain nombre d’hypothèses, des évaluateurs différents peuvent parvenir à des conclusions différentes selon les données et autres éléments qu’ils ont rassemblés ou du fait de leur expérience propre.


By applying a bit of common sense to all this, because, since the European Commission has to present the European forest strategy over the coming months, this must be the opportunity to consider this problem in depth and to implement a forestry policy in the European Union that takes measures for protecting forests from fire seriously and, above all, that helps to coordinate administrations so that, as a minimum and if resources are not increased, the scant instruments available at the moment are used properly and ...[+++]

En appliquant un peu de bon sens à ce dossier parce que, comme la Commission européenne doit présenter la stratégie forestière européenne dans les prochains mois, une chance s’offre à nous de prendre pleinement ce problème à bras le corps et de mettre en œuvre une politique forestière dans l’Union européenne qui prenne des mesures pour protéger sérieusement les forêts contre les incendies et, surtout, qui vienne aider à coordonner les administrations afin qu’à tout le moins et si les ressources ne sont pas augmentées, les rares instru ...[+++]


Unfortunately, however, this proposal – the Portuguese initiative – will create a number of problems because it does not really tie in with the other Schengen rules. Since, moreover, the situation is such that, in a very short time – in April, if I have understood correctly – the Commission is to come up with an initiative tackling all the problems surrounding the freedom to travel within the territory of the Member States, and sin ...[+++]

La présente proposition - l'initiative portugaise - engendrera malheureusement un certain nombre de problèmes, car elle manque de cohérence par rapport aux autres règles de Schengen et étant donné que la Commission présentera dans peu de temps - en avril, si j'ai bien compris - une initiative visant à aborder l'ensemble de la problématique liée à la liberté de circulation dans les États membres et vu que la Commission partage également mon inquiétude à l'égard des problèmes qu'engendrera le rapport, je vous recommande vivement de voter pour mon rapport et de rejeter ainsi l'initiative portugaise au profit de la prochaine initiative, qui ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because since coming' ->

Date index: 2024-02-10
w