Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because my comments » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to begin by rereading the amendment proposed by the hon. member for Parkdale—High Park, because my comments relate directly to it.

Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je relirai l'amendement de la députée de Parkdale—High Park, parce que tous mes propos y sont directement liés.


So because my comments really apply overall to the question of how much time we should spend debating Bill C-469, I'm going to make them now.

Comme mes remarques s'appliquent en fait à toute la question du temps que nous devrions accorder au débat sur le projet de loi C-469, je vais les faire maintenant.


Mr. Nadeau, I want to remind you of my question, because my comments were somewhat long. I'm very sorry about that.

Monsieur Nadeau, je vous rappelle ma question parce que mon intervention a été un peu longue; je m'en excuse infiniment.


Because my comment on this, and I will continue with some questioning, is that it's quite elucidative.

Parce que le commentaire que j'ai à faire là-dessus, et je continuerai avec des questions, est qu'elle est très révélatrice.


– (FR) Mr President, I should like to say first of all, in response to the comment made just now by Mrs Plooij, drawing attention to the large number of Dutch Members present, that it is not only because my first name is of Dutch origin – which it is – that I am taking part in this debate today, but because I believe that all of us are very concerned, as elected representatives of the European Union, about the relaunch of the multilateral trade negotiations.

- Monsieur le Président, je voudrais d’abord dire, en réaction à la remarque formulée tout à l’heure par Mme Plooij pour souligner le nombre important de collègues néerlandais, que ce n’est pas uniquement parce que mon prénom est néerlandais d’origine - il l’est effectivement - que je prends part aujourd’hui à ce débat, mais parce que je crois que nous sommes tous, en tant qu’élus de l’Union européenne, très préoccupés par la relance de négociations multilatérales sur le commerce.


– (FR) Mr President, I should like to say first of all, in response to the comment made just now by Mrs Plooij, drawing attention to the large number of Dutch Members present, that it is not only because my first name is of Dutch origin – which it is – that I am taking part in this debate today, but because I believe that all of us are very concerned, as elected representatives of the European Union, about the relaunch of the multilateral trade negotiations.

- Monsieur le Président, je voudrais d’abord dire, en réaction à la remarque formulée tout à l’heure par Mme Plooij pour souligner le nombre important de collègues néerlandais, que ce n’est pas uniquement parce que mon prénom est néerlandais d’origine - il l’est effectivement - que je prends part aujourd’hui à ce débat, mais parce que je crois que nous sommes tous, en tant qu’élus de l’Union européenne, très préoccupés par la relance de négociations multilatérales sur le commerce.


Before I presented my comments I re-read the Commission proposal, the document of 24 July, and, both personally and on behalf of my group, I find the proposal made by your services to be of a very high quality, because it gives a very positive diagnosis and clearly explains the impact that we can expect from this proposal.

J’ai relu, avant de présenter mes quelques remarques, la proposition de la Commission, le document du 24 juillet, et je trouve, pour ma part et au nom de mon groupe, que la proposition faite par vos services est d’une excellente qualité, car elle explicite un très bon diagnostic et elle explicite bien les effets attendus de cette proposition.


I should like to limit my comments to the Laeken Declaration, because many colleagues from our group will be addressing the other issues.

Je me limiterai à quelques mots sur la déclaration de Laeken car de nombreux collègues de notre groupe politique souhaitent encore aborder les autres thèmes.


For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements, this participation can no longer be postponed, Mr President.

C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de pêche en tant que simples observateurs, que cette participation ne peut plus être repoussée.


Mr. Carl Juneau, Senior Tax Policy Advisor, Department of Finance Canada: No, because my comments are substantially the same as the comments that Mr. Farber made.

M. Carl Juneau, conseiller principal, Politique de l'impôt, ministère des Finances Canada : Non, car mes commentaires seraient sensiblement les mêmes que ceux de M. Farber.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because my comments' ->

Date index: 2024-05-29
w