Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because just this weekend in neissen people were once " (Engels → Frans) :

Once their contract is over, these same young people are left without a job and most of them are not eligible for employment insurance because of the 910 hours rule for new entrants. Once again, this is the fault of the Liberals and the Conservatives, who just keep hammering young people.

Une fois le contrat terminé, ces mêmes jeunes se retrouvent sans emploi et, en très grande majorité, ils ne peuvent être admissibles à l'assurance-emploi à cause des 910 heures nécessaires aux nouveaux arrivés, et ce, encore une fois, à cause du gouvernement fédéral, à cause des conservateurs et des libéraux qui tapent sur la tête des jeunes.


I mention this for Mr Sakellariou's sake, because just this weekend in Neissen people were once again persecuted simply because they speak a different language and because their skin is a different colour.

Je dis ceci à l’intention de M. Sakellariou, car pas plus tard que le week-end dernier, des personnes ont à nouveau été persécutées à Neissen parce qu’elles ne parlaient pas la bonne langue et n'avaient pas la bonne couleur de peau.


However, I can tell members that police agencies across this country welcomed this because, just as the hon. member raised the subject of investigative techniques, they were saying there is this huge gap, that by the time we have these criminals who are using this information stealing people's identity and info ...[+++]

Toutefois, je peux dire aux députés que les services de police de l'ensemble du pays ont accueilli favorablement cette initiative, car, comme le député l'a soulevé dans son intervention sur les techniques d'enquête, il existe une énorme lacune. En effet, avant que les criminels ne volent l'identité et les renseignements personnels des gens, un grand nombre de personnes sont impliquées dans le processus menant au crime et, dans bien des cas, la police ...[+++]


I would oppose that change in the rules as we now have them because just as recently as in the last session, in a filibuster we had in this committee, there were two people one with the NDP and I believe one with the Bloc who put forward motions, and we didn't get to them for successive meetings because of a filibuster.

Je suis contre ce changement au Règlement actuel, parce que pas plus tard que durant la dernière session, à l'occasion d'une obstruction systématique à notre comité, deux députés, un du NPD et je crois que l'autre était du Bloc, ont proposé des motions et nous n'avons pas pu les étudier pendant plusieurs réunions successives à cause de cette obstruction systématique.


Just to show how undynamic it is, seven farms were auctioned off the last weekend I was home. Four of them had young people in the same family that could take over the farm but because of the bleak agricultural outlook which has been brought on by the government opposite they are say no way.

Dans quatre cas sur sept, il y avait dans la famille des jeunes gens capables d'assurer la relève mais qui n'y songeaient même pas tellement les perspectives dont le gouvernement d'en face est l'architecte dans le domaine de l'agriculture sont sombres.


Would this not be a way to recognize the work of these people and to get rid, once and for all, of the bad principle that led to the reform, which is that seasonal workers were not working because they were lazy or did not want to work?

Cela ne serait-il pas une façon de reconnaître le travail de ces gens-là et de mettre derrière nous, une fois pour toutes, le mauvais principe qui a régi la mise en place de la réforme, c'est-à-dire que les travailleurs saisonniers ne travaillaient pas parce qu'ils étaient lâches ou ne voulaient pas travailler?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because just this weekend in neissen people were once' ->

Date index: 2024-11-19
w