Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it became pretty obvious " (Engels → Frans) :

In December 1995 they were cheering on the then minister of justice, Mr. Rock, because all of a sudden, their market became pretty darn good for criminals who wanted to acquire firearms.

En décembre 1995, les criminels ont applaudi le ministre de la Justice de l'époque, M. Rock, car, du jour au lendemain, leur commerce illégal devenait drôlement intéressant pour les criminels désireux de se procurer des armes à feu.


I was doing a little research and found that in 1254 sheriffs of the various counties in England sent knights of the shire to advise the king on finance, precisely because it became pretty obvious, even at that time, 750 years ago, that it was important to have representatives from local areas go and talk to the Crown, in that case, about how money was being spent.

J'ai effectué une petite recherche et découvert qu'en 1254, les shérifs des divers comtés en Angleterre envoyaient des chevaliers du comté pour conseiller le roi en matière de finances, car il était tout à fait évident, même à cette époque-là, il y a 750 ans, qu'il était important que des représentants des diverses régions locales aillent parler à la Couronne, dans ce cas-là, de la façon dont l'argent était dépensé.


The issue there is the removal of the discretion that's given to the chair to have more than two witnesses paid for, and I think that's.Normally, as a committee we wouldn't even worry about this, because it looks pretty obvious, but this etches this in stone, and I don't want to have us come back to an unlikely scenario where we have more than two.

L'objection concerne l'élimination du pouvoir discrétionnaire dont jouissait le président pour autoriser plus de deux témoins à se faire rembourser, et je crois que c'est.Normalement, le comité n'aurait pas à s'en préoccuper, puisque cela va de soi, mais ainsi, c'est gravé à jamais, et je ne veux pas que nous nous trouvions dans une situation peu probable où il y aurait plus de deux témoins.


There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.

Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.


We built a very rigid structure within which we're forcing, if this bill goes through and becomes law and is implemented.I suppose that's the only question mark here—whether it's going to be implemented—because it's pretty obvious this government is going to force it through.

Nous avons érigé une structure très rigide que nous imposerons aux premières nations advenant que le projet de loi soit adopté et mis en oeuvre.Je suppose que le seul point d'interrogation est de savoir s'il sera mis en oeuvre, car il est assez évident que le gouvernement va en forcer l'adoption.


There's a secretariat within the Privy Council Office that is responsible for coordinating the preparation of the agenda, and I tried to indicate earlier there are different kinds of items that go on them some because of long-time planning, others because it's pretty obvious that there's a crisis, others because ministers ask for them, still others because PCO thinks they should be put on.

Il y a au Bureau du Conseil privé un secrétariat qui est responsable de la coordination de la préparation de l'ordre du jour, et j'ai essayé d'expliquer tout à l'heure qu'il y avait différents types de points à ces ordres du jour certains qui exigent une planification à long terme, d'autres parce qu'il est évident qu'il y a une crise, d'autres parce que les ministres en font la demande, d'autres encore parce que le BCP pense qu'il faudrait en parler.


This is occurring because the European Union, which has been consistently and mistakenly withdrawing its cooperation, is being affected or guided in its cooperation with Africa by two fundamental ideas. On the one hand, by the prospect of transferring traditional, preferential relations to the rigid framework of the WTO, a fact that became obvious in negotiations on the post-Lomé agreement. On the other han ...[+++]

L'Union européenne, qui recule systématiquement et à tort en matière de coopération, est conditionnée ou déterminée en matière de coopération avec l'Afrique par deux conceptions fondamentales : d'une part, par la perspective du transfert des relations traditionnelles et préférentielles dans le cadre restreint de l'OMC (le fait a été patent lors des négociations sur l'accord appelé à remplacer la Convention de Lomé) ; et, d'autre part, parce que prévaut la priorité accordée aux relations avec les pays d'Europe de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it became pretty obvious' ->

Date index: 2022-07-19
w