Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i will not be able to continue the debate much longer » (Anglais → Français) :

I do not want to leave things unspoken, because I will not be able to continue the debate much longer, but the niche markets are dangerous for my friends and my colleagues on Prince Edward Island, because the niche markets in Quebec are major stores like Loblaws, IGA and Metro, and they are the ones now dictating the price of lobster in Quebec.

Je ne voudrais pas laisser passer sous silence, parce que je ne pourrai pas faire longtemps parti du débat, mais les marchés de niche qu'exposent mes amis et mes collègues de l'Île-du-Prince-Édouard, pour moi, c'est de la foutaise, parce que les marchés de niche qu'on a au Québec, ce sont des grandes surfaces, c'est Loblaws, IGA et Métro, et ce sont eux qui présentement dictent le prix du homard au Québec.


This is because: (i) the combined entity would still remain below the market leader, GE; (ii) other market players remaining in the market for gas gensets post-transaction have a much larger market share than suggested by the Phase I data and continue to pose an effective competitive constraint; (iii) other sources of asymmetry in the market continue to exist, in particular differences in electrical efficienc ...[+++]

Cela est dû aux faits i) que les capacités de l'entité issue de l’opération de concentration resteraient inférieures à celles du leader du marché, GE; ii) que les autres acteurs restant sur le marché des groupes électrogènes à gaz après l'opération possèdent une part de marché beaucoup plus importante que ce que les données de la phase I ont donné à penser et qu'ils continueront d'exercer une pression concurrentielle effective; iii) que d'autres sources d'asymétrie sur le marché continueront d'exister, en particulier les différences ...[+++]


The EDPS has always understood that this long retention period was only agreed upon because of strong pressure by the US Government to have a much longer period than 3.5 years, not because it was in any stage defended by the Council or the Commission.

Le CEPD a toujours considéré que cette longue période de conservation n'avait été adoptée qu'en raison de la forte pression exercée par le gouvernement américain pour disposer d'une période beaucoup plus longue que trois ans et demi, et non parce qu'elle avait été à un quelconque moment défendue par le Conseil ou la Commission.


Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, given public opinion, the minister will not be able to hold this position much longer.

Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, face à l'opinion publique, la position du ministre ne pourra pas tenir très longtemps.


However, the balance between packaging volume, weight, functionality and environmental impact is a complex question about which there continues to be much debate.

Toutefois, la recherche d'un bon compromis entre le volume des emballages, leur poids, leur fonctionnalité et leur impact sur l'environnement est une question complexe qui fait encore l'objet de nombreuses discussions.


If this motion is not pursued at this time and, for example, is transferred to Government Orders, the answer to the above question would therefore be no. If it is to become a government order then only a cabinet minister will be able to continue the debate on this matter of a private member's business, and that would be a dangerous precedent.

Si nous ne donnons pas suite à la motion maintenant et qu'elle est, par exemple, transférée sous la rubrique des Initiatives ministérielles, il faudrait répondre à cette question par la négative. Si la motion devient une initiative ministérielle, seul un ministre pourra poursuivre le débat de cette initiative parlementaire, ce qui créerait un dangereux précédent.


(28) It is considered necessary to ensure the continued application of the existing provisions relating to the minimum set of leased line services in Community telecommunications legislation, in particular in Council Directive 92/44/EEC of 5 June 1992 on the application of open network provision to leased lines(6), until such time as national regulatory authorities determine, in accordance with the market analysis procedures laid down in Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common reg ...[+++]

(28) Il est jugé nécessaire de maintenir en application les dispositions en vigueur concernant les services de lignes louées énoncées dans la législation communautaire relative aux télécommunications, et notamment dans la directive 92/44/CEE du Conseil du 5 juin 1992 relative à l'application de la fourniture d'un réseau ouvert aux lignes louées(6), jusqu'à ce que les autorités réglementaires nationales décident, conformément aux procédures d'analyse de marché décrites dans la directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et les services de communications ...[+++]


Because of the very long lifetime of investments in the transport and energy sector and because of the relatively long lifetime of many energy consuming goods (cars, refrigerators, etc.) a CO2 emission strategy will need a much longer horizon for implementation than for most other environmental problems.

Du fait que les investissements sont toujours à très long terme dans les secteurs des transports et de l'énergie, et eu égard à la durée de vie relativement longue de bon nombre des produits consommant de l'énergie (voitures, réfrigérateurs, etc.), une stratégie en vue de réduire les émissions de CO2 exige des durées beaucoup plus longues que ce n'est le cas pour la plupart des autres problèmes environnementaux.


Unfortunately, because the government has chosen not to address the reality of the marketplace, billions of copies of songs are continuing to be made on all kinds of devices, and because the government has decided not to address this shortcoming in the legislation, the private copying regime will not last much longer.

Malheureusement, en raison du fait que le gouvernement a choisi de ne pas tenir compte de la réalité du marché, des milliards de copies de chansons continuent d'être faites sur toutes sortes de dispositifs. De plus, en raison du fait que le gouvernement a décidé de ne pas remédier à cette lacune de la mesure législative, le régime de reproduction à des fins privées ne sera pas maintenu pendant très longtemps.


can no longer, because the circumstances in connection with which he or she has been recognised as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself or herself of the protection of the country of nationality; or

s’il ne peut plus continuer à refuser de se réclamer de la protection du pays dont il a la nationalité, les circonstances à la suite desquelles il a été reconnu comme réfugié ayant cessé d’exister; ou




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i will not be able to continue the debate much longer' ->

Date index: 2021-03-25
w