Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i think they would offer valuable » (Anglais → Français) :

It's a good question to put to the individual members when they appear, because I think they would all have a somewhat different approach.

C'est une bonne question à poser aux représentants des institutions qui comparaissent devant vous, et je suppose qu'ils auront tous des solutions différentes à proposer.


It's part of debating Monsieur Godin's motion, but I would like to discuss this, having this agency come in, because I think they would offer valuable information.

Cela fait partie de la discussion portant sur la motion de M. Godin, mais j'aimerais parler de cela, d'inviter l'Agence à comparaître parce que je pense que ses représentants nous donnerons de précieux renseignements.


Mr. Shepherd: Bearing in mind that they have the choice of the other four class societies, I would like to think they would come to us because we offer the most services in Canada.

M. Shepherd : Étant donné que les armateurs ont le choix de s'adresser à l'une des quatre autres sociétés de classification, s'ils viennent nous voir, c'est, j'ose croire, parce que nous offrons le plus de services au Canada.


Therefore, I would plead with the honourable Members to support these proposals without amendment because I think they are really good for the position of the European Union in world affairs.

Je recommande donc aux députés de soutenir ces propositions sans amendement parce que je pense qu’elles sont vraiment positives pour la position de l’Union européenne dans les affaires mondiales.


I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.

Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.


I would like to congratulate them and reassure them, and all of you, that we will take as many of the remarks as possible into consideration because I think they are very constructive, very positive and because of that they will be considered by me.

Je voudrais féliciter les rapporteurs et les assurer, de même que vous tous, de ce que nous prendrons leurs remarques le plus possible en considération, parce qu’elles me semblent très constructives, très positives.


I think the European taxpayer would find it quite bemusing, and I happily vote against these agencies, because I think they are anti-democratic.

J’estime que les contribuables européens seront relativement perplexes, et je vote allègrement contre ces agences, car je les considère anti-démocratiques.


We don't have to deal with Madame Lalonde's comments, because I think they would suggest we have a five- or ten-year basic review of foreign policy before we come to a decision.

Nous n'avons pas à traiter des observations de Mme Lalonde, parce que je crois qu'elles sous-entendent que nous allons procédé à un examen de 5 à 10 ans de la politique étrangère avant de pouvoir arriver à une décision.


Or could it be – and I would like an answer to this – that the European Central Bank is opposed to growth rates of over 3% because it thinks they could jeopardise its stability policy?

Ou se peut-il - je voudrais une réponse à cette question - que la Banque centrale européenne refuse des taux de croissance supérieurs à 3 % parce qu'elle y perçoit une menace pour la politique de stabilité ?


Many individuals who appeared as members of responsible firearms groups or gun owners groups offered advice on accounting principles even though they had no background in it. They would offer advice on certain belief systems that bordered on religions (1710) As a result I suggest to those here and those watching that it is necessary to weigh the ...[+++]

Ils nous offraient des conseils basés sur certaines croyances qui relevaient presque de la religion (1710) De ce fait, je voudrais dire à ceux qui sont ici et à ceux qui nous regardent, qu'il est nécessaire de peser la valeur probante du témoignage d'un expert, en administration par exemple, qui, parce qu'il a un doctorat en administration, vient fournir des conseils à la National Rifle Association ou à l'Institut Fraser, tout en se prétendant criminologue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i think they would offer valuable' ->

Date index: 2021-10-02
w