Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because i think it would dramatically raise " (Engels → Frans) :

I'm not in favour of regulation because I think it would dramatically raise fees.

Je ne suis pas non plus en faveur de la réglementation, parce que cela ferait monter les tarifs de façon dramatique.


And I'm saying this with this vigour because I think it would be now a mistake, after everything we have done, to give up, to show less determination, to abandon the road of structural reform.

Et si j'affiche un tel enthousiasme c'est parce que j'estime qu'après tout ce que nous avons fait, ce serait aujourd'hui une erreur de baisser les bras, de montrer moins de détermination, d'abandonner la voie des réformes structurelles.


Regarding oil and gas, I'll again turn that question back to Greg, because I think he would be most familiar with the specifics of the intent of the modelling, but I would assume it's going to be volume based.

Pour ce qui est du pétrole et du gaz, je vais encore une fois demander à Greg de répondre, car je pense qu'il connaît le mieux les détails de l'objectif du modèle, mais je suppose que ce sera établi en fonction du volume.


After the last election, which the Liberals lost, they then tried to overturn the result by forming a coalition with the Bloc Québécois and the NDP, a coalition that would dramatically raise job-killing taxes and destabilize our economy.

Au terme des dernières élections, que les libéraux ont perdues, ils ont cherché à renverser les résultats en formant une coalition avec le Bloc québécois et le NPD, coalition qui aurait augmenté considérablement les impôts, ce qui aurait nui à l'emploi et déstabilisé notre économie.


– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we w ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.

Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.


I and my colleagues, including Geoffrey Van Orden, have been underlining this matter for some time because I think it would be intolerable for our Union to welcome such a tyrant to Europe at a time when the suffering of his people is clear and should be uppermost in our minds.

Mes collègues, notamment Geoffrey Van Orden, et moi-même soulignons ce point depuis un certain temps parce qu’il serait à mes yeux inadmissible que notre Union accueille un tel tyran en Europe, alors que les souffrances de son peuple sont flagrantes et devraient occuper le premier plan de nos préoccupations.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE ), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit . - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


In terms of adding extra words to the Oath of Allegiance, I will look into this matter because I think the honourable senator raises a significant point on the issue.

Pour ce qui est de l'ajout de quelques mots au serment d'allégeance, je vais examiner la question parce que je pense que l'honorable sénateur a soulevé un point important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i think it would dramatically raise' ->

Date index: 2023-12-08
w