Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he has a duty somewhere else " (Engels → Frans) :

If Malcolm, as a vice-chair, is away and can't be there because he has a duty somewhere else, no one can replace him on the steering committee.

Si Malcolm ne peut pas se présenter parce qu'il a d'autres obligations, personne ne peut le remplacer au comité de direction parce qu'il est vice-président.


I hope he does not because he has a duty to his province and to his province's capital city.

J'espère que ce n'est pas le cas, car il a un devoir à l'égard de sa province et de la capitale de sa province.


Now, if a person says “I can't be here for three years because my business takes me somewhere else”, then is he really interested in becoming Canadian or is this a matter of convenience?

Si quelqu'un dit: «Je ne peux pas rester ici trois ans, parce que mes affaires m'amènent ailleurs», cette personne tient-elle vraiment à devenir canadienne ou est-ce simplement une question de commodité pour elle?


However, the term is still young in this 41st Parliament; he still has 18 more months, so he may end up somewhere else at some point.

La 41 législature est cependant encore jeune; comme il reste encore 18 mois au député, il pourrait se retrouver ailleurs à un moment donné.


– (NL) Mr President, I would like to thank the Commissioner for being here, but I would rather he was somewhere else, such as on a plane to Russia, for example, in order to make the case at the highest possible level that the ban that Russia has now introduced should be withdrawn because it is completely over-the-top. I thank the Commissioner for hi ...[+++]

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire d’être ici, mais j’aurais préféré qu’il soit ailleurs, par exemple dans un avion vers la Russie afin de plaider au plus niveau possible que l’interdiction imposée actuellement par la Russie soit levée vu qu’elle est tout à fait disproportionnée. Je remercie le commissaire pour sa volonté de communiquer avec nous en ce moment, mais la communication qui a eu lieu jusqu’à maintenant, y compris de la part de la Commission, a été un échec honteux.


I think your point is correct that the effect of removing paragraph (a) will be, possibly, to bring more things to the commissioner that he has to redirect somewhere else, as he already does with the vast majority of things and a very large proportion to come.

Je pense que le point que vous soulevez est exact, que la suppression de l'alinéa a) aura pour effet, peut-être, de diriger plus de cas vers le commissaire, qu'il devra ensuite rediriger ailleurs, comme il le fait déjà dans la très grande majorité des cas et comme il le fera dans une très grande proportion de cas à l'avenir.


Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the same day and at the same time that the crime he is accused of was committed.

Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le crime dont il est accusé a été commis.


Indeed, if the general is somewhere else, I do not know where, we cannot oblige the Croatians to arrest him if he is not in their country.

Effectivement, si le général se trouve quelque part, je ne sais pas où, on ne peut pas obliger les Croates à l’arrêter s’il ne se trouve pas sur leur territoire.


Let me say personally – I am not speaking on behalf of my group – that, as a gay man, if I had been born in Egypt or somewhere else, because I was different, because of the people with whom I associated, or because I declared myself publicly, I could have every single one of the human rights I have mentioned taken away from me.

Sur un plan personnel - je ne parle pas au nom de mon groupe mais en tant qu'homosexuel -, permettez-moi de signaler que, si j'étais né en Égypte ou en d'autres endroits du monde, j'aurais pu être privé de chacun des droits de l'homme que je viens de mentionner au seul motif de ma différence, des gens que je fréquente, ou du fait que j'aurais révélé mon homosexualité.


That person cannot, in all honesty, be told that he or she has got the wrong street or the wrong house and that it is not here but somewhere else, somewhere in another country, whose name someone will give them, if they insist and insist and if they ask.

On ne peut pas lui répondre avec candeur qu’il s’est trompé d’adresse, qu’on ne s’occupe pas ici de ces questions, mais ailleurs, dans un autre endroit, quelque part dans un autre pays, qu’on lui indiquera s’il insiste, s’il insiste et s’il demande .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he has a duty somewhere else' ->

Date index: 2021-02-14
w