Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because democracy cannot afford » (Anglais → Français) :

One of these key aspects, affordability, means that no individual or group should be denied access to safe drinking water because they cannot afford it.

L'un de ces aspects essentiels, le coût abordable, signifie que l'accès à l'eau potable ne doit être refusé à aucune personne ni à aucun groupe au motif qu'ils n'ont pas les moyens de le payer.


Citizens and businesses should not be cut off from their rights simply because it is hard for them to use the justice system and because they cannot afford it, cannot wait for their time in court, or cannot deal with the red tape," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice".

Les citoyens et les entreprises ne devraient pas être privés de la jouissance de leurs droits simplement parce qu'il leur est difficile d'utiliser le système de justice et qu'ils n'ont pas les moyens d'y recourir, qu'ils ne peuvent pas attendre le traitement de leur cas ou qu'ils ont peine à faire face aux formalités administratives" a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, membre de la Commission de l'UE chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté".


It is precisely SMEs that are most exposed to this risk, because SMEs have higher costs because they cannot afford to hire expensive consultancy or law firms in the way that large corporations – and particularly multinationals – can. Therefore SMEs are more burdened by these complicated tax systems.

Ce sont précisément les PME qui sont les plus exposées à ce risque, parce que, contrairement aux grandes entreprises et plus particulièrement aux multinationales, elles n’ont pas les moyens de s’offrir des services de consultation ou les services de grands cabinets juridiques et supportent donc des coûts plus élevés. Par conséquent, ces systèmes fiscaux compliqués pèsent plus lourds pour les PME.


As Europeans, however, we have a duty not to make concessions, because democracy cannot afford them, just as it cannot afford to sell values, human rights or civil freedoms cheaply.

En tant qu’Européens toutefois, notre devoir est de ne faire aucune concession, parce que la démocratie ne peut pas se permettre de concessions, tout comme elle ne peut pas se permettre de brader ses valeurs, les droits de l’homme ou les libertés civiles.


If mom cannot work because she cannot afford or find child care, she does not get the Conservatives' newest workers' tax credit either, and that is plainly unfair.

Si une mère ne peut travailler parce qu'elle n'a pas les moyens d'envoyer son enfant à la garderie, ou qu'elle ne peut pas trouver une place en garderie, elle n'a pas non plus droit au tout nouveau crédit d'impôt accordé aux travailleurs par les conservateurs, ce qui est tout à fait injuste.


It would be preferable, however, to prevent these companies from profiting from the circumstances, and to avoid a scandalous situation in which millions of people cannot be vaccinated because they cannot afford the expensive vaccines.

Il serait toutefois préférable d’empêcher ces entreprises de profiter des circonstances et d’éviter une situation scandaleuse où des millions de personnes ne pourraient pas être vaccinées parce qu’elles n’auraient pas les moyens de se procurer des vaccins onéreux.


These people have not been able to exercise their freedom of movement because they cannot afford to.

Ces personnes n’ont pas pu circuler librement parce qu’elles ne peuvent pas se le permettre.


The Commission does not believe that the right answer to these attacks is proposing new legal instruments or new institutions. First, because most of the legislative and institutional framework is proposed or in place and simply needs to be approved and/or implemented on the ground. Second, because we cannot afford to wait for long legislative procedures to give answers to such atrocities.

Proposer de nouveaux instruments juridiques ou de nouvelles instances ne constitue pas pour la Commission la meilleure manière de répondre à ces attentats, premièrement, parce qu'il existe déjà un cadre législatif et institutionnel en partie sous forme de propositions - et qu'il suffit de l'adopter et/ou de le mettre en oeuvre sur le terrain et, deuxièmement, parce que nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre que de longues procédures législatives apportent des réponses à de telles atrocités.


Once we say that health care is so important that people should not be denied it because they cannot afford it, that they should not be denied it because they do not have the money, then we have the problem that because people do not have to pay they expect that all their health care needs, however those are defined, should be met.

Dès lors que l'on affirme que les soins de santé sont à ce point importants que l'on ne devrait les refuser à personne pour cause d'incapacité de payer, on se retrouve avec le problème suivant: du simple fait que l'on ne demande pas aux citoyens de payer, ils s'attendent à ce que le système réponde à tous leurs besoins en matière de soins de santé, peu importe comment ils sont définis.


We welcome these people here and do not have them undergo any of these tests, because we cannot afford them, because we do not have enough doctors and because we are buried under paperwork.

On accepte des gens ici et on ne leur fait subir aucun de ces tests parce qu'on n'a pas les moyens, qu'on n'a pas un nombre suffisant de médecins et qu'on croule sous la paperasse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because democracy cannot afford' ->

Date index: 2021-07-24
w