15. Emphasises that the temporary reception centres for irregular migrants both within and outside the Union must be run on a basis compatible with the protection of fundamental rights, for which best practices regarding in particular, accommodation, schooling and access to healthcare, financial means and rules of law must be exchanged between all levels and organisations involved such as local and national authorities, European institutions and NGOs;
15. souligne que les centres d'accueil temporaire des émigrés en situation irrégulière, tant à l'intérieur de l'Union européenne qu'à l'extérieur de celle-ci, doivent être gérés sur une base compatible avec la protection des droits fondamentaux et que, à cette fin, il y a lieu de procéder à des échanges de bonnes pratiques - notamment en ce qui concerne l'hébergement, la scolarité, l'accès aux soins de santé, les ressources financières et les règles de droit - entre tous les niveaux et toutes les organisations concernés, autorités locales et nationales, institutions européennes et ONG, par exemple;