Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «baroness ashton you have shown great courage » (Anglais → Français) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as some have said, Baroness Ashton, you have shown great courage by taking the bull by the horns in this case, but I think there are a number of basic steps to be taken.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme l’ont déjà dit certains de mes collègues, vous avez fait preuve, Madame Ashton, d’un grand courage dans ce dossier.


They have taken steps that have often shown great courage, not only in those countries with problems but also in others.

Ils prennent des mesures souvent très courageuses, pas seulement dans les pays où il y a des tensions, mais aussi dans d’autres pays.


I am sure that, as a Briton, Baroness Ashton might well have great sympathy for the idea of targeting the guilty parties in situations like this with a blockade, but not an entire people, who have found themselves in this situation more or less innocently.

Je suis certain que la baronne Ashton, en tant que Britannique, pourrait fort bien être tentée par l’idée de frapper d’un blocus les parties coupables de situations comme celle-ci, mais non l’ensemble du peuple, qui se trouve dans cette situation plus ou moins involontairement.


Of course, the challenge is absolutely enormous, and I consider that the Iraqi Government and its people have shown great courage in this.

Bien sûr, le défi est considérable, et j’estime que le gouvernement et le peuple irakiens ont fait preuve de beaucoup de courage à cet égard.


First, I want to thank you for the courage you have shown during those years of suffering and great pain.

Dans un premier temps, laissez-moi saluer le courage dont vous avez dû faire preuve au fil de ces années de souffrance et de grande douleur.


The EU has shown great courage as a pioneer, but one also has to have courage to admit one’s mistakes, if any have been made.

L’UE a fait montre d’un grand courage en tant que pionnier, mais il faut également posséder le courage d’admettre ses erreurs lorsqu’on en a commis.


The Commission considers that the new Peruvian authorities have shown great courage in tackling the economic problems of Peru by means of measures designed in particular to deal with hyper-inflation and relative price imbalances, rationalization of the production apparatus, the reduction of State involvement in economic activities and measures to relieve the marginalization and poverty affecting wide groups of the population.

La Commission considère que les nouvelles autorités péruviennes ont fait preuve d'un grand courage à l'heure de s'attaquer aux problèmes économiques du Pérou par des mesures qui visent en particulier : l'hyperinflation et le deséquilibre des prix relatifs, la rationalisation de l'appareil productif, la diminution de l'emprise de l'Etat sur les activités économiques et le soulagement de la marginalisation et l'appauvrissement dont souffrent de larges couches de la population.


You have shown great courage and determination in the face of physical challenges.

Tu as fait preuve d'un grand courage et de détermination pour surmonter des difficultés physiques.


I give you great credit for the courage shown in volume 4 in stating upfront a different articulation of equity: That is, not whether we are being fair to the poor, but whether we should redistribute to be more fair to those who have resources.

Permettez-moi de vous rendre hommage pour avoir eu le courage, dans le volume 4, d'exposer d'emblée une nouvelle définition de l'équité: ainsi, la question serait de savoir non pas si les pauvres bénéficient d'un traitement équitable, mais plutôt de déterminer si nous devrions redistribuer pour assurer un traitement plus équitable aux personnes qui ont des ressources.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baroness ashton you have shown great courage' ->

Date index: 2025-07-04
w