Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barbaric situation in chechnya can only deteriorate further » (Anglais → Français) :

We must avoid any simplistic equation between the fight against terrorism and deliberate genocide. As long as we remain indifferent, the barbaric situation in Chechnya can only deteriorate further.

Sachons éviter l'amalgame simpliste, entre lutte contre le terrorisme et génocide planifié, sinon l'aggravation de la barbarie sur place sera proportionnelle à notre indifférence.


83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues su ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits d ...[+++]


83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues su ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits d ...[+++]


Similarly, the combined effect of such volumes and prices would as such be capable of leading to a further deterioration of the already precarious situation of Union producers and would probably put an end to the existence of the only Union producer.

De même, l’effet combiné des volumes et des prix serait en soi susceptible d’entraîner une détérioration de la situation déjà précaire des producteurs de l’Union et pourrait même condamner le seul producteur de l’Union à disparaître.


Not only is the political situation becoming more unstable now in Iraq, but if we are not all collectively careful, the situation between Israel and Palestine could also deteriorate further.

Non seulement la situation en Irak devient désormais de plus en plus instable, mais si nous ne faisons pas preuve tous ensemble de prudence, la situation entre Israël et la Palestine pourrait aussi s’aggraver davantage.


The Presidency notes that, since the last evaluations, not only has the Cuban Government not taken any positive measures to satisfy the objectives of this European measure but the human rights situation has also deteriorated further.

La présidence constate que, depuis les dernières évaluations, non seulement le gouvernement cubain n’a pris aucune initiative positive destinée à répondre aux objectifs de cette action européenne, mais que la situation des droits de l’homme s’est encore détériorée.


(251) Furthermore, the developments observed during the fourth quarter of the investigation period indicated that the situation of the Community industry only deteriorated further: as compared to the average activity of the investigation period production decreased by 18 %, capacity utilisation by 10 %, sales volume by 22 %, prices by 13 % profitability became negative (- 2,6 % on net turnover), a decrease of 15,5 percentage points.

(251) En outre, l'évolution observée pendant le quatrième trimestre de la période d'enquête a montré que la situation de l'industrie communautaire s'était détériorée davantage par rapport à l'activité moyenne enregistrée pendant la période d'enquête: la production a baissé de 18 %, l'utilisation des capacités de 10 %, le volume des ventes de 22 %, les prix de 13 % et la rentabilité est devenue négative (- 2,6 % sur le chiffre d'affaires net), reculant de 15,5 points.


How can the minister explain that he wants to reduce funds allocated to the Institut Maurice-Lamontagne, when we know the Department of Fisheries and Oceans allocates only 9 per cent of its scientific research budget to Quebec and the situation will deteriorate further if the minister goes through with his plans?

Comment le ministre explique-t-il son désir de réduire les fonds alloués à l'Institut Maurice-Lamontagne, quand on sait qu'actuellement, le ministère des Pêches et des Océans n'accorde que 9 p. 100 de son budget de recherche scientifique au Québec et que la situation se dégradera davantage si le ministre agit selon son intention?


Whereas recourse by a Member State to Article 21 of Regulation No 1009/67/EEC should be limited to a case in which the market of that State, following an assessment based on the abovementioned factors, is regarded as fulfilling the conditions of that Article ; whereas the measures which may be taken in that case should be designed to prevent the market situation from deteriorating further ; whereas, however, they must be of an interim nature ; whereas, in view of this i ...[+++]

considérant qu'il y a lieu de limiter le recours d'un État membre à l'article 21 du règlement nº 1009/67/CEE au cas où le marché de cet État, à la suite d'une appréciation fondée sur les éléments visés ci-dessus, est considéré comme répondant aux conditions dudit article ; que les mesures susceptibles d'être prises dans ce cas doivent être de nature à éviter que la situation du marché se détériore davantage ; que, toutefois, elles doivent avoir un caractère conservatoire ; que ce caractère conservatoire des mesures nationales ne ju ...[+++]


Whereas recourse by a Member State to Article 21 of Regulation (EEC) No 804/68 should be limited to cases in which the market of that State, following an assessment based on the above-mentioned factors, is regarded as fulfilling the conditions of that Article ; whereas the measures which may be taken in that case should be designed to prevent the market situation from deteriorating further ; whereas, however, they must be of an interim nature ; whereas this interim natu ...[+++]

CONSIDERANT QU'IL Y A LIEU DE LIMITER LE RECOURS D'UN ETAT MEMBRE A L'ARTICLE 21 DU REGLEMENT ( CEE ) N 804/68 AU CAS OU LE MARCHE DE CET ETAT , A LA SUITE D'UNE APPRECIATION FONDEE SUR LES ELEMENTS VISES CI-DESSUS , EST CONSIDEREE COMME REPONDANT AUX CONDITIONS DUDIT ARTICLE ; QUE LES MESURES SUSCEPTIBLES D'ETRE PRISES DANS CE CAS DOIVENT ETRE DE NATURE A EVITER QUE LA SITUATION DU MARCHE NE SE DETERIORE DAVANTAGE ; QUE , TOUTEFOIS , ELLES DOIVENT AVOIR UN CARACTERE CONSERVATOIRE ; QUE CE CARACTERE CONSERVATOIRE DES MESURES NATIONALES NE JUSTIFIE LEUR APPLICATION QUE JUSQU'A L'ENTREE EN VIGUEUR D'UNE DECISION COMMUNAUTAIRE EN LA MATI ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barbaric situation in chechnya can only deteriorate further' ->

Date index: 2025-07-16
w